A. 问几个单词的日语和罗马音
泳装: 水着(みずぎ) suityaku
睡衣: パジャマ pajyama、寝间着(ねまぎ)nemagi
巫女:巫女(みこ) miko
巫女服:巫女服( みこふく) mikohuku、巫女装(みこそう) mikosou
B. 日语翻译
1.睡衣 这个睡衣特指西式的分上下衣的睡衣,而不是连身的那种
2.寝间着·下 ‘寝巻き’也可以写作‘寝间着’ 二者同音同义。这个词是‘寝间着’和‘下’的复合词,应该是指睡衣的下衣,就是睡裤。
水平有限,仅供参考。
补充:
刚才看了1楼的答案,感觉说‘下’指内穿贴身的东西也挺有道理……
于是从谷歌日本搜索了一下发现居然几乎没有‘寝巻き下’或‘寝间着下’这样的组合,但有一个推荐旅行用必备品的网页上有这样的文字:
寝巻き上 1 ユニクロの薄手のフリース
寝巻き下 1 薄い寝巻き
上面的备注指的是一个品牌‘UNI QLO’的‘软毛纤维衣服’,搜索到的图片均是上衣。
也就是说这里的意思指睡衣上身用这个纤维服代替,下身用薄睡衣。
所以我感觉,寝巻き上 寝巻き下 指的是上衣和裤子 这两者的区别。
C. 日语:睡衣怎么说 看动画好像是 ぱじゃま
日语:パジャマ 英语:pajama
super junior 有首歌叫睡衣派队 就是pajama这个单词拉
日语那个片假名 只是为了标注 英文的发音
D. 关于内衣产品的日语或者英语言翻译~急急~谢谢!
わが社の色々下着生产品具体できにはブラじゃー、パンツ、ボディニッパー(ブラジャー、スリップ、ウエストニッパー、ガードル、ボデイスーツ)、パジャマ(上、下分けるスタイル、バックスタイル、スリップスタイル)、モチーフな下着、水着とガーターあります。_____公司内衣产品具体包括:文胸、内裤、塑身衣(文胸、胸衣、腰封、塑裤、全身塑衣)、睡衣(分身、吊带式、连身袍式)、时尚内衣、泳衣以及吊袜带等。
E. 日语“ 床上用品 ”怎么说
寝具
平假名:しんぐ
罗马音:shinngu
词义:睡觉时所用的被褥、睡衣、枕头等。