⑴ 把“睡衣”说成sleep clothes,老外要笑死了
睡衣在英语里的称呼可能会引发一些误解。首先,虽然“sleep clothes”是通用术语,但并非所有晚上穿的衣物都被视为睡衣。有些人可能只穿毛衣睡觉,这同样属于nightwear范畴。睡衣的正式名称是“pajamas”,单数形式为“pajama”,口语中多用复数形式。外国人在日常对话中常简化为“pjs”。
睡衣种类繁多,冬季有厚厚的法兰绒睡衣,如thick flannel winter pajamas,而加棉的则让人感到温暖舒适,如"My pajamas are so cozy"。洗完澡后,浴衣(bathrobes)也是常见的选择,特别是在夏天,有些人可能会选择更为清凉的款式,如nightgown,尽管它在潮流中稍显过时。
对于长辈而言,他们可能会偏爱更为保守的睡衣,如7分裤的款式,通常被称为capri pajamas,尽管这个中文名称不太常见,但英文名还是值得记住的。
在国外,睡衣派对(pajama party)是一种流行文化,参加时,人们可以挑选时尚感较强的睡衣来展现个性。因此,了解并正确区分这些术语,不仅能避免误解,还能让你更好地融入这种文化。
⑵ “睡衣”千万别直译“sleep clothes”!正确的表达是
"睡衣"在英语中的正确表达并非直译为 "sleep clothes"。以下是各种睡衣、睡裙、拖鞋等物品的正确英文表述:
1. "睡衣"在英语中是 "pajamas",它是复数形式,单数为 "pajama",口语中常以复数出现。
例:He bought a pair of pajamas.
2. "睡裙"用 "night dress" 表示,还有晚礼服的意思。
例:A woman in a night dress...
3. "拖鞋"的英语是 "slipper" 或者 "flip flops"。
例:His father meted out punishment with a slipper.
4. "浴衣,浴袍"用 "bathrobes",这是复数形式。
例:The Bath& Spa collection features bathrobes...
5. "秋裤"的正确表达是 "thermal underwear",有时也用 "long johns",源于拳王John的连体服。
例:It's cold outside. My Mom asks me to wear long johns.
以上是关于各种家居服英文表达的详细介绍,希望能帮助你准确表达。
⑶ 给睡衣品牌起名,要求2个字中文+英文
sleep 思丽浦 s-soft,l-leader,e-evernight,e-everone,p-pretty。意思:思丽浦是睡衣方面的leader,让everone的evernight都在soft中伴随着pretty的梦度过
⑷ “睡衣”翻译成pajamas还是night suit比较好
用pajamas表示睡衣的比较多
英文翻译是loose pants and a jacket or shirt to sleep in
大概就是宽松的短裤加上外套或者T恤
night suit没有很听说过,不过大百货商店说睡衣区会说nightwear
英文翻译是clothing suitable for wearing to bed