当前位置:首页 » 旗袍展示 » 给外国人讲解旗袍怎么讲
扩展阅读
睡衣的带着怎么系 2024-09-20 08:58:14
童装门头打什么字好 2024-09-20 08:41:51

给外国人讲解旗袍怎么讲

发布时间: 2022-01-23 16:16:50

Ⅰ 如何向外国人解释汉服

这里有英文资料

国外宣传用:英文汉服资料集结贴_汉服吧_网络贴吧 https://tieba..com/p/668364050

上边的比较杂,没啥主次,先捋捋

汉服是汉民族的传统服装,是从黄帝“垂衣裳而治天下”到明末清初的几千年里汉民族衣着服饰的总称,是中华文化(汉文化)中一朵瑰丽的奇葩。

汉服在清初满清政府“留发不留头,留头不留发的”“剃发易服”的暴力政策下被废除,而今有识之士深感无民族服装之大弊,故汉服才得以复兴。

汉服不是汉朝的服装,汉服的“汉”不是汉朝的“汉”,而是汉族的“汉”,汉服只讲形制,不分朝代。

旗袍唐装、马褂在外国人眼里虽然代表中国,但它只是具有中国特色的服装,不是汉族传统服装,代表不了中国的主体民族---汉族。

影视剧、动漫、网游、戏剧中的服装都不是汉服。

再加一个汉语的

汉民族服饰文化复兴宣传·汉服吧导读_汉服吧_网络贴吧 https://tieba..com/p/2154911190?see_lz=1&pn=1

Ⅱ 为什么旗袍倍受外国人亲睐

外国人就对我们中国文化感兴趣,然而
旗袍也是我国文化之一
又因为
我们东方人的象征
其中也有旗袍撒
我想应该是这样的吧1

Ⅲ 怎么向顾客介绍旗袍

产品介绍的好与坏,直接决定客户是有兴趣、欲望还是直接放弃。而且不管销售人员用了哪些方式、技巧、优惠,客户最终买单是因为产品满足了他的需求。所以介绍产品的能力是销售人员必备的
产品介绍的顺序是先介绍产品的价值和好处,再介绍产品的功能,最后才到价格。好处是什么意思呢?

比如我们家麦克风的好处是让领导可以演讲,宣导政策,让员工更好了解资讯;

我们家旗袍的好处是可以让美女可以更先气质,更有魅力,让更多男人喜欢;

我们家培训的好处是可以让管理者学到管理思维、方法和技能,从而提升业绩;

当销售人员介绍的时候就要先从你的产品怎样让客户受益开始,列举你产品的十大好处,根据客户的类型选择其中几条介绍,当客户开始感兴趣后,客户可能自己都会问你产品的功能和价格。

Ⅳ 旗袍英文怎么说

旗袍
cheongsam音译
chinses robe意译

Ⅳ 如何给外国人讲解“表演”一词

我们中国的相声在国际上是比较有名的一种艺术表演,常常会在海外组织一些大型文化演出,但是会出现一个问题就是外国人听不懂中国的相声,那么他们又是怎么听的呢?有这样一句话“担心外国人听不懂中国话,出国演出的京剧都成了哑剧”,我想问题就是外国人无法听懂中国话,更无法理解相声里面存在的笑点。

Ⅵ 外国人穿旗袍怎么形容

在我们眼里,穿着旗袍的女人永远是优雅温婉,端庄得体的,尤其是那标准的东方面孔配上旗袍,有着说不出的动人,但旗袍穿在外国女人身上,总感觉少了东方女人穿旗袍的雅与韵,或许是因为外国女人的骨架大,又或许是因为那不属于东方的面孔,总之,在旗袍的灵韵上有些欠缺。这也是被很多人说外国人穿旗袍“出洋相”的原因。

Ⅶ 对于外国人穿旗袍,你怎么看

有些外国人很迷恋我们国家的文化,我们国家的旗袍非常受到外国女人的喜欢,因为这种衣服穿起来很显身材,但是总觉得这些外国女人穿上我们的旗袍,少了一些雅与韵,这也是外国女人穿旗袍总是被我们的网友说,好看是好看,但是总觉得很奇怪!

不是说他们穿的不好看,因为旗袍本来就是根据中国女人的身材设计的,有可能是因为外国女人的骨架大,穿上展现不出来旗袍的婀娜多姿和曼妙优雅!

适合自己的才是最好的,这句话真的没有毛病,中国的旗袍是适合中国女人的,从设计到灵魂,能与中国女人完美融合,达到真正的内外和谐统一。

对于外国人穿上我们的旗袍,你们觉得怎么样!

Ⅷ 国外人问中国人为什么穿旗袍时怎么回答

中国民国是经过欧洲收腰,把袖子改小,就形成了能体现女人曲线的旗袍。

Ⅸ 急急~用英语介绍旗袍

Qipao (Ch'ipau) is one of the most typical, traditional costumes for Chinese women. Also known as cheongsam, it is like a wonderful flower in the Chinese colorful fashion scene because of its particular charm.

In the early 17th century in North China, Nurhachi, a great political and military strategist, unified the various Nuzhen tribes and set up the Eight Banner System. Later he led his troops into Beijing and overthrew the Ming Dynasty. Over the years, a collarless tube-shaped gown was developed, which was worn by men and women. This is the embryo of the Qipao. It became popular among the royal palace of the Qing Dynasty and the mansions of the Manchu nobility. At that time, it was loosely fitted and long enough to reach the insteps. Usually it was made of silk, and embroidered, with broad laces trimmed at the collar, sleeves and edges. The dress empresses of past dynasties wore them. Their style of dress was regarded as the highest of standards for Chinese women for several thousand years.

The only medium to display the elegance of a human body is an elegant costume. Whatever costume a woman wears, in addition to magnificence and nobility, she must have a thirst for elegance or beauty. Perhaps that's the reason why Qipao was born.

In the past, the collar of the costume was made high and tight-fitting to keep warm. Qipao has incorporated this feature, not just for preventing coldness but also for beauty. The collar of Qipao generally takes the shape of a semicircle, its right and left sides being symmetrical, flattering the soft and slender neck of a woman. The collar of Qipao is meticulously made, especially the buttonhole loop on the collar, which serves as the finishing touch. We can't help but admire the designers' artistic originality. The design of the front of Qipao depicts the maturity of women properly, reminding people of the line of a Chinese poem 'A garden full of the beauty of spring can not be prevented from being enjoyed.'

Qipao generally has two big slits at either side of the hem for convenient movement and display of the slender legs of women. Unlike a short-length skirt, the slits of Qipao expose a woman's legs indistinctly when she walks, as if there was a blurred emotional appeal of 'enjoying flowers in mist.'

Qipaos can display Chinese women's modesty, softness and beauty. Like Chinese women's temperament, Qipaos are elegant and gentle.

Like other costumes, the beauty of Qipao comes first. Simplicity is one of its features from the collar, loop, chest, waist and hips to the lower hem, and a Qipao almost varies with a woman's figure. It not only lays stress on the natural beauty of a female figure, but also makes women's legs appear more slender. Mature women in Qipaos can display their graceful refined manner.

Besides its simplicity, Qipao provides designers with vast, creative space: some short, some long, with low, high, or even no collars at all.

Practicality always goes with beauty. Qipaos are worn in both urban and rural areas, its long-standing elegance and serenity making wearers fascinating.

When wearing Qipao, women should pay attention to the match as a whole; particularly middle-aged or elderly women should do so. Hairstyles, jewelry, socks and shoes should match Qipaos properly in color and design.

Today, with the development of the market economy in China, designs or styles of fashions are so dazzling as the stars that the eye cannot take them all in. As a result, people are often at a loss what to choose when facing the vast sea of fashions. On the other hand, it is just a golden opportunity for Chinese national costumes to regain their popularity. Fashion culture has become a point of intersection of social culture, reflecting economic developments, social progress and ecational level. It represents people's spirit, living standards and aspirations towards beauty.

Ⅹ 给你的外国朋友jack写一封信介绍中国的旗袍英语作文

“旗袍”在英语中有一个固定的词,不过是一个loanword,外来语,写做cheongsam,是从广东话Cantonese里来的。我们也可以拼写为qipao或者chipao:


Thecheongsamisabody-huggingone-pieceChinesedressforwomen;themaleversionisthechangshan.,.

旗袍是中国一种紧身的连衣女子服饰,男子的被称为长衫。英语中也用mandaringown来表示这种服饰。


清朝时候的旗装是很宽松的,1900年之后,在上海,旗袍的样式发生了改变:

,.AsWesternfashionschanged,,introcinghigh-neckedsleevelessdresses,bell-likesleeves,.Bythe1940s,.

现代版的旗袍很贴身,更能显出女子的身材,为上流社会的女性所推崇。旗袍的式样也跟随西方时尚而变化,出现了高领无袖、喇叭状袖子和黑色蕾丝泡泡镶边的款式。到上世纪四十年代,旗袍已经有很多种不同材质和配饰。


旗袍和长衫的那种标志性小立领被称为mandarincollar,ashortunfoldedstand-upcollarstyle,而旗袍的那种盘扣被称为frog,或者Chinesefrog,frog在这里不是青蛙的意思哦,意为一种用细绳做的扣饰:


Afrog().

盘扣是一种装饰性的编织状扣子,用来扣住一件衣服的前襟。


以下这篇关于中国旗袍的完整介绍内容,应值得你参考:

CHINESECHEONGSAM(QIPAO)

.

Thename"cheongsam,"meaningsimply"longdress,"'sGuangdongProvince(Cantonese).,however,itisknownas"qipao",whichhasahistorybehindit.


,theyorganizedcertainpeople,mainlyManchus,into"banners"(qi)andcalledthem"bannerpeople"(qiren),.-piecedresswhich,likewise,cametobecalled"qipao"or"bannerdress."(Manchu)Dynasty,,withlaterimprovements,.


,.Itsneckishigh,collarclosed,anditssleevesmaybeeithershort,mediumorfulllength,dependingonseasonandtaste.,withaloosechest,afittingwaist,andslitsupfromthesides,.


.,,scarves,sashesorfrillstogowithit.


,,.Ineithercase,,eleganceandneatness.l.