当前位置:首页 » 旗袍展示 » 初二穿什么旗袍
扩展阅读
冬季金丝绒旗袍怎么穿 2024-11-27 04:32:07
皮衣酷女孩怎么拍 2024-11-27 04:14:12

初二穿什么旗袍

发布时间: 2024-07-25 13:13:25

A. 谈谈你对旗袍的发展和演变看法

初二还写论文?
我给你提供一个思路,旗袍的发展可以很明显地看到,旗袍从最初一个很二逼的服装,演化成了一个性感妖娆,代表了东方美的近现代中国女性时装,反映了中国的个性解放之路。

B. 《金陵十三钗》倪妮领衔十三美女旗袍斗艳

【导读】:《金陵十三钗》首映礼揭开了十三美女的神秘面纱。倪妮率众位美女旗袍大衣亮相,上演了一场华服秀。秀美网我为大家盘点了金陵十三钗的剧中的旗袍扮相,每一位都有自己鲜明的个性与魅力。一起来欣赏这场旗袍盛宴吧。

倪妮戏中玉墨的戏服也是最豪华的一套,豹纹皮草,深蓝色与同色系紫色花纹旗袍相衬毁圆,高贵典雅,气质动人。

怡春扮演者韩熙庭,怡春剧中的戏服以黑色系为主,比起玉墨的艳丽,有异丝惆怅。黑色皮草大衣搭配水墨画般的旗袍,楚楚动人。

书娟,电影叙述者,扮演者张歆怡,还是名初二的学生,首映礼上条纹针织衫搭配码滑白色毛绒围巾和长裤 ,简约大方。

红菱,扮演者张逗逗,电影的造型很具有女中豪杰之感,棕色系皮草大衣搭配红色花纹旗袍,很符合人物气场强大的气质与个性。

顾璇,皮草豹纹大衣搭配湖绿色花纹旗袍,野性中带点古典的美感,非常时尚有型。

胖美花,扮演者孙佳,胖胖的身材也不会盖过华丽的气场。黑白花呢大衣,皮草袖口奢华高贵。搭配的是螺纹拼色旗袍,也是典雅大气。

《金陵十三钗》中的香兰,扮演者白雪,黄色呢子大衣,黑色皮草领口与袖口,雍容华贵。而黄色点缀的图案与之呼应,也是优雅大气。

十三钗中的另一位,扮演者李纯,电影中应该很甜美很贵气,衣着明显与其他女演员不同,深粉色呢子大衣,白色皮草领,搭配浅色的旗袍,很符合她甜美可爱的气质。

十三钗中的一员,扮演者周羽,晕染的皮草领大衣,搭配 *** 点旗袍,带点强势与优雅的气质,非常的迷人大方。

《金陵十三钗》中的小蚊子,扮演者袁杨纯子,这身格子大衣也是十三钗中颇有风格的一位,搭配的涂鸦旗袍,可见性感比较多变,有些随性率真。

十三钗中的一员,扮演者周梦乔,绿色呢子大衣搭配陈旧红色花纹旗袍,小露奢华的皮草点缀,带点小巧灵动的气质。

十三纤模塌钗中的另一员,扮演者苏小妹,大红色的呢子大衣,戏服非常有国际品牌的感觉。搭配同色系花纹的旗袍,每一位扮演者的大衣与旗袍花纹的色彩相衬,这也是这部电影服饰上的亮点。

十三钗中唯一个没有出席首映会的豆蔻,扮演者钱柳吟,生活的装扮也是甜美可爱的,还有点小资的感觉。灰色呢子外套搭配格子围巾,复古英伦风,很有气质。

C. 初二英语作文:关于中国传统服装

旗袍

旗袍是从满族古老的服装演变而来的。旗袍,满语称"衣介"。古时泛指满洲、蒙古、汉军八旗男女穿的衣袍。

清初(公元1644年-公元1911年)衣袍式样有几大特点:无领、箭袖、左衽、四开衩、束腰。箭袖,是窄袖口,上加一块半圆形袖头,形似马蹄,又称"马蹄袖"。马蹄袖平日绾起,出猎作战时则放下,覆盖手背,冬季可御寒。四开衩,即袍下摆前后左右,开衩至膝.左衽和束腰,紧身保暖,腰带一束,行猎时,可将干粮,用具装进前襟。男子的长袍多是蓝,灰、青色,女子的旗装多为白色. 满族旗袍还有一个特点,就是在旗袍外套上坎肩。坎肩有对襟、捻襟、琵琶襟、一字襟等。穿上坎肩骑马驰聘显得十分精干利索。

清世祖入关,迁都北京,旗袍开始在中原流行。清统一中国,也统一全国服饰,男人穿长袍马褂,女人穿旗袍。以后,随着满汉生活的融合,统一,旗袍不仅被汉族妇女吸收,并不断进行革新。特别随着辛亥革命的风云,旗袍迅速在全国普及。

自30年代起,旗袍几乎成了中国妇女的标准服装,民间妇女、学生、工人、达官显贵的太太,无不穿着。旗袍甚至成了交际场合和外交活动的礼服。后来,旗袍还传至国外,为他国女子效仿穿着。 至20世纪30年代,满族男女都穿直统式的宽襟大袖长袍。女性旗袍下摆至(骨干)(小腿),有绣花卉纹饰。男性旗袍下摆及踝,无纹饰。

40年代后,受国内外新式服饰新潮的冲击,满族男性旗袍已废弃,女性旗袍由宽袖变窄袖,直筒变紧身贴腰,臀部略大,下摆回收,长及踝,逐渐形成今日各色各样讲究色彩装饰和人体线条美的旗袍样式。

汉族妇女为啥喜爱穿旗袍?主要旗袍的造型与妇女的体态相适合,线条简便,优美大方,所以,有人认为旗袍是中国女人独有的福音,可起到彩云托月的作用。而且,旗袍是老少宜穿,四季相宜,雅俗共赏。 根据季节的变化和穿着者的不同需要、爱好,可长可短,可做单旗袍、夹旗袍;也可做衬绒短袍、丝棉旗袍。并且,随着选料不同,可展现出不同风格。选用小花、素格、细条丝绸制作,可显示出温和、稳重的风韵;选用织锦类衣料制作,可当迎宾、赴宴的华贵眼饰。

中国旗袍在日本、法国等地展销时,很受当地妇女人士欢迎,她们不借重金,争购旗袍,特别是黑丝绒夹金花、篓金花的高档旗袍,最为抢手。旗袍正以浓郁的民族风格,体现了中华民族传统的服饰美。它不仅成为中国女装的代表,同时也公认为东方传统女装的象征。

Chinese Cheongsam

The cheongsam, or Qipao in Chinese, is evolved from a kind of ancient clothing of Manchu ethnic minority. In ancient times, it generally referred to long gowns worn by the people of Manchuria, Mongolia and the Eight-Banner.

In the early years of the Qing Dynasty (1644-1911), long gowns featured collarless, narrow cuff in the shape of a horse's hoof, buttons down the left front, four slits and a fitting waist. Wearers usually coiled up their cuff, and put it down when hunting or battling to cover the back of hand. In winter, the cuff could serve to prevent cold. The gown had four slits, with one on the left, right, front and back, which reached the knees. It was fitted to the body and rather warm. Fastened with a waistband, the long gown could hold solid food and utensils when people went out hunting. Men's long gowns were mostly blue, gray or green; and women's, white.

Another feature of Manchu cheongsam was that people generally wore it plus a waistcoat that was either with buttons down the front, a twisted front, or a front in the shape of lute, etc.

When the early Manchu rulers came to China proper, they moved their capital to Beijing and cheongsam began to spread in the Central Plains. The Qing Dynasty unified China, and unified the nationwide costume as well. At that time, men wore a long gown and a mandarin jacket over the gown, while women wore cheongsam. Although the 1911 Revolution toppled the rule of the Qing (Manchu) Dynasty, the female dress survived the political change and, with succeeding improvements, has become the traditional dress for Chinese women.

Till the 1930s, Manchu people, no matter male or female, all wore loose-fitting and straight-bottomed broad-sleeved long gowns with a wide front. The lower hem of women's cheongsam reached the calves with embroidered flower patterns on it, while that of men's cheongsam reached the ankles and had no decorative patterns.

From the 1930s, cheongsam almost became the uniform for women. Folk women, students, workers and highest-tone women all dressed themselves in cheongsam, which even became a formal suit for occasions of social intercourses or diplomatic activities. Later, cheongsam even spread to foreign countries and became the favorite of foreign females.

After the 1940s, influenced by new fashion home and abroad, Manchu men's cheongsam was phased out, while women's cheongsam became narrow-sleeved and fitted to the waist and had a relatively loose hip part, and its lower hem reached the ankles. Then there emerge various forms of cheongsams we see today that emphasize color decoration and set off the beauty of the female shape.

Why do Han people like to wear the cheongsam? The main reason is that it fits well the female Chinese figure, has simple lines and looks elegant. What's more, it is suitable for wearing in all seasons by old and young.

The cheongsam can either be long or short, unlined or interlined, woolen or made of silk floss. Besides, with different materials, the cheongsam presents different styles. Cheongsams made of silk with patterns of flowerlet, plain lattices or thin lines demonstrate charm of femininity and staidness; those made of brocade are eye-catching and magnificent and suitable for occasions of greeting guests and attending banquets.

When Chinese cheongsams were exhibited for sales in countries like Japan and France, they received warm welcome from local women, who did not hesitate to buy Chinese cheongsams especially those top-notch ones made of black velour interlined with or carved with golden flowers. Cheongsam features strong national flavor and embodies beauty of Chinese traditional costume. It not only represents Chinese female costume but also becomes a symbol of the oriental traditional costume.

D. 潮汕新娘该准备什么东西,比如衣服之类的急

潮汕地区一般是半夜接新娘 当然也有还是以吉时为准
接新娘是可以穿的随便些 我刚结婚的表妹是穿运动服
到了夫家再换成比较好看的衣服 最好是红色的 结婚嘛
从娘家穿去的衣服尽量别让婆婆看到 换下来后收好 结婚四个月后才可以再拿出来穿
(我也不清楚原因 反正是潮汕的风俗)
天亮后你还可以再换一套礼服
所以新娘一般要有三套衣服
还有给丈夫的爷爷奶奶 爸爸妈妈 弟弟妹妹买衣服 当然现在也有人用红包替代 (给你比你老公小的弟弟妹妹的是一定要的 哥哥姐姐就看你的)
还有一些婚嫁的东西 我也说不太清楚 你可以让你老公到汕头当地的婚嫁用品店买
衣服或是红包一定要的 是礼貌
不懂的话还可以去当地的婚纱店问 毕竟他们是干这一行的 更为的清楚
但愿对你有用
新婚快乐!!!