‘壹’ 关于服装方面的 日语 急等
帮你找了个比较全的 希望对你有所帮助
参考如下:
***********************************************************************
夹克衫 ジャケット
裤子 ズボン 短裤 ハーフパンツ半裤 ロンパン平角裤 ズロース
套装 スーツ
大衣 コート
西服 背広(せびろ)
短大衣 ハーフ.コート
连衣裙 ワンピース
西式睡衣 パジャマ
睡衣 寝巻き(ねまき)
马甲 ベスト
西服背心 チョッキ
T恤衫 Tシャツ
男式背心 ランニング
女式背心 タンフトップ
敞领衬衫 解禁シャツ(かいきんしゃつ)
《女士》紧身三角裤 パンティー
戴帽羽绒服 ダウンーパーカ
女礼服;女西装 ドレス
旗袍 チャイナ.ドレス
结婚礼服 ウェディング.ドレス
裙裤 キュロット.スカート
两件套女装 ツーピース
短袜 ソックス
连裤袜 パンスト
内衬裤 パンツ
裙子 スカート
网眼 メッシュ 鹿の子
长袖圆领衫 トレーナー
针织品 ニット
制服 制服(せいふく )
运动服 スポーツウェア
领带 ネクタイ
胸罩;纹胸 ブラジャー
婴儿服装 ベビー服
男士服装 绅士服(しんしふく)
女式服装 妇人服(ふじんふく)
西服衬衫 シャツ
男子长袖衬衫 ワイシャツ
牛仔裤 ジーンズ
内裤;衬裤 ショーツ(女式) ブリーフ(男式)
羽绒服 ダウンジャケット
1.ワッペン 标牌
2.フェルト 毡
3.ボタン 钮
4.金属ボタン 金属纽扣
5.贝ボタン 贝壳钮扣
6.スナップ 子母扣
7.スペアボタン 备钮
8.スプリングホック 风际扣
9.ゴム/シャーリングゴム
10.伸び止めテープ 松紧肩带
11.レース 花边
12.ツーウェイジッパー 双头拉链
13.ビーズ 珠子
14.スパンコール 珠片
15.洗濯ネーム 洗标
16.下げ札 吊牌
17.ネーム 商标
18.サイズラベル 尺标
‘贰’ 旗袍 日语怎么说
旗袍
1
チーパオ,即汉语拼音qi
pao
2
チョンサン[英
Cheongsam],罗马音
tyon
san
3
チャイナワンピース,中式连衣裙(旗袍)。来自英文China
onepiece。
‘叁’ 日语日常衣服的词汇
日语日常关于衣服的词汇
人们的日常活动衣食住行中,衣就排在了第一位,足以见得他的重要性。下面是我分享的和衣服有关的`日语词汇,欢迎大家阅读!
衣服 いふく“衣服 ”
男装 しんしふく“绅士服”
女装 ふじんふく“妇人服”
童装 こどもふく“子供服”
幼儿服装 ベビーふく“ベビー服”
西服 スーツ
连衣裙 ワンピース
套裙 ツーピース
毛衣 セーター
対襟儿毛衣 カーディガン
短袖衫 ポロシャツ
背心儿 チョッキ/ベスト
衬衫 ワイシャツ
罩衫 ブラウス
夏威夷衫 アロハシャツ
T恤 Tシャツ
无袖衫 タンクトップ
裤子 ズボン/スラックス
牛仔裤 ジーンズ
短裤 たんぱん“短パン”
短裤 ショートパンツ
裙子 スカート
裙裤 キュロット
迷你裙 ミニ(スカート)
褶裙 プリーツ(スカート)
旗袍儿 チャイナドレス
婚礼服 ウェディングドレス
晩礼服 イブニングドレス
礼服 モーニング
无尾夜常礼服 タキシード
海魂衫 セーラーふく“セーラー服”
护士服 はくい“白衣”
制服 せいふく“制服”
囚衣 しゅうじんふく“囚人服”
大衣 コート
中大衣 ハーフコート
雨衣 レインコート
茄克 ジャンパー/ブルゾン
短上衣 ブレザー
兜裆布 ふんどし“裈”
尿布 おむつ/おしめ“褓”
晨衣 ガウン
睡衣 パジャマ/ねまき“寝巻”
睡袍儿 ネグリジェ
游泳衣 みずぎ“水着”
比基尼 ビキニ
内衣 したぎ“下着”
棉衫 シャツ
汗背心儿 ランニングシャツ
衬裙 スリップ
胸罩 ブラジャー
健美衣 ボディースーツ
短裤 トランクス
内裤 ブリーフ/パンツ
三角裤 パンティー/ショーツ
腹帯 ガードル
;‘肆’ 旗袍 日语怎么说
チャイナドレス
罗马音:Chainadoresu
释义:旗袍。
语法:チャイナドレス、中国と世界の华人女性の伝统衣装は中国の国粋と女性の国服と言われています。その定义と発生の时间は今なお多くの论争がありますが、依然として中国の悠久な服饰文化の中で最も绚烂な现象と形式の一つです。
(4)粉红旗袍连衣裙日语怎么说扩展阅读
用法:
1、生活自体は华やかなチャイナドレスで、ノミだらけになっています。(生活本身就是一袭华美的旗袍,爬满了蚤子。)
2、秋は魅惑的な淑女のようで、金色のチャイナドレスを着て散歩しています。(秋天好像个迷人的淑女,披着金黄的旗袍,在散步着。)
3、あなたは背が高くて、チャイナドレスが一番似合います。(您的身材高挑,穿旗袍最合适不过了。)
4、今晩はチャイナドレスを着てもいいですか?(我不知道今晚我能不能穿旗袍?)
5、母は薄い青色の绢のチャイナドレスを持っています。とても绮丽です。(妈妈有一件淡蓝色的绢绸旗袍,特别漂亮!)
‘伍’ 旗袍的日语详细介绍,大家帮帮忙,急需……
日本语のチャイナドレスというのは和制英语であり、英语では mandarin gown 、もしくは cheongsam[ˈʧɔːŋˌsɑːm] という。后者は、男性用女性用问わず丈の长い上着を表す上海语の长衫(zǎnze, zansae 、字义は“长い衫”)が香港に伝わり、主に女性用の身体への密着度の比较的高い衣服の意味になり、その広东语発音(イェール式: chèuhngsàam, 长衬衫)と共に英语に采り入れられたものである。なお、中国标准语では长衫(拼音: chángshān )は礼服や晴れ着として着用される膝丈の男性用上着を指すが、こちらは英语に changshan [ˈʧɑːŋˌsɑːn] として取り入れられている。
中国语では一般的にチャイナドレスに该当する衣服を“旗袍”と表记する。清代、支配者であった満州民族贵族を旗人と呼んでいた。防风防寒を意识した诘め襟の衣服は元々彼らが身につける服であった为、“旗人の着る长い上着”から旗袍と呼ばれるようになった。诘め襟で横裾に切り込みが入った意匠は満州民族の民族服のシジギャン(sijigiyan、袍)に由来する。このように旗袍という语は、语源に忠実であれば満州族の伝统的な衣服の内の上着を指すことになるが、现在はこれを旧式旗袍と呼称する。本稿で述べる日本语のチャイナドレスとほぼ同等の衣服を新式旗袍または単に旗袍と呼ぶ。
なお、中国や世界各地の华人社会や台湾において、男女を问わず诘め襟、饰りボタンのジャケットを礼装として着用することがある。これは一般に唐装とよばれており、本稿で述べる旗袍すなわち日本语のチャイナドレスの范畴には入らない。
また、マオカラーのジャケットなどは直接唐装の影响を受けて発展したわけではないので、别稿において论ずることとする。合わせ襟を用いた清代以前の伝统的な汉民族の服装は汉服と呼ばれており、その项目を参照していただきたい。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%81%E3%83%A3%E3%82%A4%E3%83%8A%E3%83%89%E3%83%AC%E3%82%B9
‘陆’ 日语介绍旗袍
チャイナドレスとは、中国语では旗袍(チーパオ)と呼ばれ、元々
は満州族の満服を原型に现代风にアレンジしたものをいう。因みに、
英语では、Chinese dress(チャイニーズ・ドレス)やCheongsam
(チョンサム)と言うらしい。
今中国の人口の90%は汉族、少数民族である満州族は0.8%
というところでしょうか。でもこの満州族、清王朝を建国し、20
世纪初头辛亥革命で中华民国が建国されるまで约300年に渡って
中国を支配した民族なのです。もともとウマに乗る狩猟民族だった
ので、その衣服もスリットが入り、基本的には男女同型でした。
清朝の时代の汉族の女性はツーピース型の衣类が主でしたが、
1920年ころから旗袍を着るようになり、ついには中国女性の
普遍的な服装になったというわけです。それには二つの理由があり、
一つは経済的、材料が少なくて済むということと、もう一つは旗袍
が女性を美しく见せるということからのようです。そして西洋式の
洋服の影响を受け、体にピッタリになるよう改良が加えられ、
1930年代にはもとの形から离れて今のチャイナドレスの形に
なったといいます。
‘柒’ 日语中’夹克,外套,内衣内裤,,,,,’等等各种男女服装的假名怎磨写,谢谢,有汉字的请注明假名好吗
短上衣 ジャンパー
夹克衫ジャケット
裤子ズボン
套装スーツ
大衣コート
西服背広(せびろ)
短大衣ハーフ.コート
连衣裙ワンピース
西式睡衣パジャマ
睡衣寝巻き(岁猜毕ねまき)
马甲ベスト
西服背心チョッキ
T恤衫 Tシャツ
运动背心ランニングシャツ
敞领衬衫解禁シャツ(かいきんしゃつ)
《女士》紧身三角裤パンティー
戴帽羽绒服ダウンーパーカ
女礼服;女西装ドレス
旗袍チャイナ.ドレス
结婚礼服ウェディング.ドレス
裙裤キュロット.スカート
两件套女装ツーピース
短袜ソックス
连裤袜パンスト
内衬裤パンツ
裙子スカート
网织物メッシュ
长袖圆领衫トレーナー
针织品ニット
制服制服(せいふく)
运动服スポーツウェア
领带ネクタイ
胸罩;纹胸ブラジャー
婴儿服装ベビー服
男士服装绅士服(しんしふく)
女式服装乎芹妇人服(ふじんふく)
西服衬衫シャツ
男子长袖衬衫兆型ワイシャツ
牛仔裤ジーンズ
马库;内裤;衬裤ショーツ
羽绒服ダウンジャケット
女士便裤スラックス
健美裤ホームドレス
雨衣レインコート
披肩シュール
宽罩衣;倒穿衫スモック
长筒袜ストッキング
‘捌’ 日语翻译关于旗袍的一段文字
这个玩意本是满洲鬼子的的东西,后来被扣上中国的帽子。现在(日本人)穿的是中华民国时期传过来的,是作为洋服的,并非传统服饰。而且 这玩意叉开得太高,包得太紧,华人女性很少穿。