① 旗袍用英语怎么说
旗袍用英语:cheongsam ,读音:英[tʃɒŋ'sæm] 美['tʃɑːŋsæm]
相关短语
1、Rose cheongsam玫瑰旗袍
2、Cheongsam dress旗袍裙
3、Cheongsam show旗袍秀
常见句型:
1、Cheongsam is mounted with silvery lace.
旗袍镶着灰银色的花边。
2、Why do Han people like to wear the cheongsam?
汉族妇女为啥喜爱穿旗袍?
3、IwanttobuyaCheongsamformyself.
我想要给自己买一件旗袍。
(1)旗袍怎么说日文扩展阅读:
1、同义词:chirpaur、
读音:英[tʃɜː'pɔːr]美[tʃɜː'pɔːr]
释义:n.旗袍
例句:, connecting dress skirt,chirpaur.
女士应当穿西装裙,连衣裙,旗袍。
2、cheongsam的用法:
英文里的Cheongsam虽然是满族男装“长衫”的音译,在实际应用上仅指女装旗袍。传统的男式旗人之袍现在一般称长袍、大褂、长衫。
② 在日语中唐装和旗袍是一个单词吗
旗袍是什么时候才出现的啊???? 和服才是根据唐装演变,还是就是其本身忘记了。
③ 日语介绍旗袍
チャイナドレスとは、中国语では旗袍(チーパオ)と呼ばれ、元々
は満州族の満服を原型に现代风にアレンジしたものをいう。因みに、
英语では、Chinese dress(チャイニーズ・ドレス)やCheongsam
(チョンサム)と言うらしい。
今中国の人口の90%は汉族、少数民族である満州族は0.8%
というところでしょうか。でもこの満州族、清王朝を建国し、20
世纪初头辛亥革命で中华民国が建国されるまで约300年に渡って
中国を支配した民族なのです。もともとウマに乗る狩猟民族だった
ので、その衣服もスリットが入り、基本的には男女同型でした。
清朝の时代の汉族の女性はツーピース型の衣类が主でしたが、
1920年ころから旗袍を着るようになり、ついには中国女性の
普遍的な服装になったというわけです。それには二つの理由があり、
一つは経済的、材料が少なくて済むということと、もう一つは旗袍
が女性を美しく见せるということからのようです。そして西洋式の
洋服の影响を受け、体にピッタリになるよう改良が加えられ、
1930年代にはもとの形から离れて今のチャイナドレスの形に
なったといいます。
④ 请问汉服,韩服,旗袍用日语怎么说
韩服:韩服(かんふく/かんぷく)
汉服:汉服(かんふく) 汉装(かんそう) 华服(かふく)
旗袍:チャイナドレス
韩服(朝鲜服),是中国明代汉服传入朝鲜后发展而成的服饰,成型于李氏朝鲜时代(公元1392年-1897年)。特色是颜色艳丽以及没有口袋。大韩帝国时期,下层平民传统韩服胸部裸露,哺乳方便,后来在日本统治时期因为被认为有伤风化遭废除。
汉服,全称是“汉民族传统服饰”,又称汉衣冠、汉装、华服,是从黄帝即位到公元17世纪中叶(明末清初),在汉族的主要居住区,以“华夏-汉”文化为背景和主导思想,以华夏礼仪文化为中心,通过自然演化而形成的具有独特汉民族风貌性格,明显区别于其他民族的传统服装和配饰体系,是中国“衣冠上国”、“礼仪之邦”、“锦绣中华”、赛里斯国的体现,承载了汉族的染织绣等杰出工艺和美学,传承了30多项中国非物质文化遗产以及受保护的中国工艺美术。
旗袍,中国女性的传统服装,被誉为中国国粹和女性国服。虽然其定义和产生的时间至今还存有诸多争议,但它仍然是中国悠久的服饰文化中最绚烂的现象和形式之一。
旗袍形成于上个世纪20年代 ,有部分学者认为其源头可以追溯到先秦两汉时代的深衣,是民国20年代之后最普遍的女子服装,由中华民国政府于1929年确定为国家礼服之一。
⑤ 请翻译成日语,谢谢
1,古典的チャイナドレスの色彩の格调は西洋画のような华やかさと浓艶さ、そして、中国山水画のような优雅さと含蓄を持っている。
2,现代的チャイナドレスの色彩の格调は极力、淡雅さを求め、主に女性の自然美と健康美を具现させようとしている。
⑥ 旗袍英文怎么说
旗袍
cheongsam音译
chinses robe意译
⑦ 请日语高手帮翻译小段话。。。谢谢了
今までの研究は、チャイナドレスと日本と着物についてのは多いですけど、大部分の研究は大ざっぱに着物とチャイナドレスの种类と様式、発展歴史などをはっきりと述べましたが、この二つのものについての比较研修は少ないです。
本文章の特色はチャイナドレスと着物の违いを通して日中両国の文化の差异を研究します、さらに両国伝统服装を了解する同时に、日本语を勉强している人に启発をあげることを期しています。より深く両国文化の差异が理解できれば、もっと详しく日本の歴史と文化特色が理解できることになります。
旗袍与和服都是两国的传统服饰,旗袍与和服的发展历史,在另一方面也可以体现出中国和日本文化的发展历程。了解旗袍与和服,就从另一个角度了解中日两国文化的差异与共通。这两种传统服饰给两国文化及社会生活带来了巨大的变化,也从一定程度上改变了当时人们的思想和社会观念。可见服饰在一种文明上起到了极其重要及特殊的作用。
チャイナドレスと着物とも両国の伝统的な服装です、チャイナドレスと着物の発展歴史は中国と日本両国文化の発展経歴が体现できます。チャイナドレスと着物を了解するのは别の角度で日中文化の差异と共通が理解できます。この二つの伝统服装は両国文化及び社会生活に巨大的な変化をもたらし、当时の人间の思想と社会観念もある程度に改変させました。これから见れば服装は一つの文明にすごく重要と特殊の効用が明らかに分かれます。
你不会是在写毕业论文吧。。。
⑧ 翻译成日语
旗袍是一种具有中国传统特色、有民族代表性和最能体现东方女性美的经典服饰; 和服是由
チャイナドレスは一种のは中国の伝统的な特色を持ち、民族の代表としての东方の女性の美の経典のコスチュームと、着物は
唐服发展演变而来的最能反映大和民族的精神的传统服饰。旗袍与和服,从不同程度上折射出两个民族
唐服発展変化して最も反映して大和の民族の精神の伝统的な服装。和服とチャイナドレス、程度に反映して2つの民族
不同的文化内涵。
异なった文化の内包。
⑨ 日语翻译关于旗袍的一段文字
这个玩意本是满洲鬼子的的东西,后来被扣上中国的帽子。现在(日本人)穿的是中华民国时期传过来的,是作为洋服的,并非传统服饰。而且 这玩意叉开得太高,包得太紧,华人女性很少穿。
⑩ 求翻译一句日语!!!!关于旗袍的
袖口は徐々にゆるくなり、四方の裾が両侧に変わるか、またはフォークが分割されず、襟または襟が徐々に襟になります。