Ⅰ 俄語「翻譯」怎麼說
語音發聲
http://www.acapela-group.com/text-to-speech-interactive-demo.html
把俄文單詞貼進去,選俄文的引擎,say it就行。
「翻譯」的俄文:
名詞:如果指譯者переводчик 如果指譯文或者動名詞 перевод
動詞:перевести 或者 переводить
Ⅱ 連衣裙的俄語怎麼說
叫做布拉吉~ 樓主你看一下網路http://ke..com/view/263064.htm 希望對你有用~
Ⅲ 俄語口語服裝批發專業用語
第一講
1.常用詞彙
袖子 рукав; рукава
無袖 без руков
半袖 короткие рукава
領子 воротник
方領 квадрадный воротник
圓領 закругленный воротник
扣 пуговица
帽子 капюшон
拉鎖 молния
正面 лицевая сторана
反面 обратная сторана
兜 карман
面料 материал
2. 基本句型
1)可以試試嗎?
Можно примерить?
2)這個我不太喜歡。
Мне это не очень нравится.
3)這個我穿不合適。
Мне это не подходит.
4)還有便宜點的嗎?
У вас есть подешевле.
5)有別的款式嗎?
У вас есть другой фасон.
6)您想買什麼?
Что вы хотите?
7)這貨在俄羅斯走的很好。
Эти товары идёт хорошо в России.
8)要什麼款式的? 長的?短的?帶帽的?帶兜的?
Какой фасон вам надо? Длиный? Короткий? С копюшоном? С карманом?
9)雙領的?方領的?圓領的?
С двумя воронниками? С квадратном воротником? С закругленном воротником?
10)顏色很適合您。
Цвет вам идёт.
第二講
1. 常用詞彙
大衣 пальто
夾克衫 ветровка
皮夾克 кожаная куртка
裘皮大衣 шуба
貂皮大衣
西服 костюм
三件套 костюм-тройка
西服上衣 пиджак
女裙服 (正裝) платье-костюм
襯衫 рубашка
運動服 спортивный костюм
毛衣 (高領套頭) свитер
毛衣 (開襟毛衣) фуфайка
羽絨服 пуховик
背心 майка
牛仔上衣 джинсовая куртка
內衣 нижнее бельё
睡衣 пижама
T恤衫 тенниска, футболка
羊毛衫 шеротяной джемпер/ кофта
雨衣 дождевик
泳衣 купальник
風衣 плащ
2. 基本句型
1)勞駕,請給我看看那件上衣。
Будьте добры, покажите мне ту рубашку.
2)我想買一件大衣。
Я хочу купить пальто.
3)請給我拿
大(小)一號的。
Дайте мне, пожалуйста, на размер больше (меньше).
4)可以讓價嗎?
Можно подешевле.
5)你自己挑吧!
Вот, пожалуйста, выбирайте сами.
6)這圖案也挺時髦的。
Этот рисунок сейчас в моде.
7)你還可以訂貨。
Вам можно заказать.
8)這是名牌,廠家貨。
Это известная марка, прямо с фабрики.
第三講
1.常用詞彙
長裙 платье
短裙 юбка
超短裙 мини-юбка
襯裙 нижняя юбка
旗袍 халат
牛仔連衣裙 джинсовое платье
無袖長裙 сарафан
2.基本句型
1)如果不合適給換嗎?
Если не подходит, можно обменять?
2)可以換,不給退。
Обменять можно, вернуть нельзя.
3)太貴了,我不要了。
Слишком дорого, мне не надо.
4)我買了,多少錢?
Это я беру. Сколько стоит?
5)請給包一下。
Заверните. Пожалуйста.
6)您想批發,還是零買。
Вы хотите купить оптом или в розницу?
7)您給誰買?
Кому вы купите?
8)這些貨都是廠家的,保質量。
Эти товары сразу с фабрики, с гарантией качества.
9)我們有歐板的,有直板的,您要哪種?
У нас есть европейские фасоны, есть простые фасоны, какой вы хотите?
10)請照照鏡子。
Смотрите в зеркало.
11)正好,好象為您訂做的一樣。
Как раз, как на заказ для вас. (как на вас сшить)
第四講
1.常用詞彙
長褲 брюки
短褲 шорты
褲衩 трусы, трусики
牛他褲 джинсы
襯褲
毛褲
休閑褲
西褲
皮褲 кожаные брюки
七分褲
九分褲
泳褲 плавки (купальные трусики)
丁字褲 стринки
2.基本句型
1)減價的商品不能退、換。
Товары со сниженной ценой нельзя обменять и вернуть.
2)明天到新貨,你過來看看。
Завтра будет новый товар. Вы приходите ко мне.
3)您少買幾件,回去試銷,看看怎麼樣。
Несколько вы сначала купите. Попробуйте продать.
4)過三天來取貨。
Через 3 дня вы возьмё
те.
5)這面料很結實,不褪色,不縮水,不出褶。
Этот материал прочный, не линяется, не садится, не мнётся.
6)我們這兒不能講價。
Здесь нельзя торговаться.
望採納