當前位置:首頁 » 睡衣種類 » 劇本殺海妖之淚睡衣男叫什麼
擴展閱讀
真皮紅色皮衣怎麼變黑色 2024-11-16 23:37:13
無卡扣手套箱怎麼拆 2024-11-16 23:30:00

劇本殺海妖之淚睡衣男叫什麼

發布時間: 2022-02-10 14:42:51

A. 求中英對照的電影劇本

肖申克的救贖(劇本)
1 INT -- CABIN -- NIGHT (1946) 內景--小屋--夜晚
A dark, empty room. 一所黑黑的、空洞的房子

The door bursts open. A MAN and WOMAN enter, drunk and giggling, horny as hell. No sooner is the door shut than they're all over each other, ripping at clothes, pawing at flesh, mouths locked together.
門突然被撞開,一個男人和一個女人醉意地走了進來,吃吃地笑著,很是曖昧。不等門關上,他們就纏在了一塊,互相撕扯著衣服,搓摸著對方的身體,兩張嘴緊緊地貼在了一起。

He gropes for a lamp, tries to turn it on, knocks it over instead. Hell with it. He's got more urgent things to do, like getting her blouse open and his hands on her breasts. She arches, moaning, fumbling with his fly. He slams her against the wall, ripping her skirt. We hear fabric tear.
男人摸索著想打開台燈,卻弄翻了它。顧不上管台燈,他有更急的事要做,他掀起她的上衣,用手按住她的乳房。她仰著身子,呻吟著,慌亂地解著他的鈕扣。他猛地將她頂在牆上,撕扯她的裙子。可以聽到織物被撕破的聲音。

He enters her right then and there, roughly, up against the wall. She cries out, hitting her head against the wall but not caring, grinding against him, clawing his back, shivering with the sensations running through her. He carries her across the room with her legs wrapped around him. They fall onto the bed.
他粗魯的進入了她,頂著牆壁。她大聲叫著,扭曲著身體迎合他,抓著他的後背,隨著插入的感覺顫僳,毫不在意她的頭抵著牆壁。他抱著她穿過屋子,她的雙腿則夾著他,兩人跌倒在床上。

CAMERA PULLS BACK, exiting through the window, traveling smoothly outside...
鏡頭向後拉,退出窗戶,平滑地向外伸展……

2 EXT -- CABIN -- NIGHT (1946) 2 外景--小屋--夜晚
...to reveal the bungalow, remote in a wooded area, the lovers' cries spilling into the night...
偏僻的小樹林中展現出那間小屋,那對情人的叫聲涌進黑夜……

...and we drift down a wooded path, the sounds of rutting passion growing fainter, mingling now with the night sounds of crickets and hoot owls...
沿著林間小路,情慾之音逐漸減弱,與蟋蟀和貓頭鷹的叫聲混在一起……

...and we begin to hear FAINT MUSIC in the woods, tinny and incongruous, and still we keep PULLING BACK until...
隱隱的音樂在樹林中響起,既微弱又不協調,鏡頭繼續後拉直到……

...a car is revealed. A 1946 Plymouth. Parked in a clearing.
一輛轎車顯現出來。是輛1946年的普利茅斯。泊在林中的一塊空地上。

3 INT -- PLYMOUTH -- NIGHT (1946) 3 內景--普利茅斯--夜晚
ANDY DUFRESNE, mid-20's, wire rim glasses, three-piece suit. Under normal circumstances a respectable, solid citizen; hardly dangerous, perhaps even meek. But these circumstances are far from normal. He is disheveled, unshaven, and very drunk. A cigarette smolders in his mouth. His eyes, flinty and hard, are riveted to the bungalow up the path.
安迪•杜弗蘭,二十五、六歲,金邊眼鏡,西裝革履。正常情況下會是一位體面的、可靠的公民;沒有危險,甚至還有些溫順。但現在的情況卻很不正常。他頭發凌亂、鬍子未刮,醉意醺醺,嘴裡還慪著雪茄。眼神又直又僵,死盯著小徑前方的那間小屋。

He can hear them fucking from here. 他聽得到他們在做愛。

He raises a bottle of bourbon and knocks it back. The radio plays softly, painfully romantic, taunting him:
他舉起一瓶波旁威士忌,大口大口的喝。無線電里那綿綿的,令人心煩的浪漫小調,嘲弄著他。

You stepped out of a dream... You are too wonderful... To be what you seem...
你走出夢境……你如此精彩……你彷彿……

He opens the glove compartment, pulls out an object wrapped in a rag. He lays it in his lap and unwraps it carefully --
他打開儀錶板那兒的雜物櫃,拉出一件破布包著的東西。他把它放在腿上,小心的打開 --

-- revealing a .38 revolver. Oily, black, evil. 一支點38左輪,油油的,黑色,不祥之兆。

He grabs a box of bullets. Spills them everywhere, all over the seats and floor. Clumsy. He picks bullets off his lap, loading them into the gun, one by one, methodical and grim. Six in the chamber. His gaze goes back to the bungalow.
他抓起一盒子彈,卻灑的車里上下到處都是。他笨拙地從腿上拾起子彈,一顆又一顆堅定地依次把它們推入槍膛,一共是6顆子彈。他再次盯住了那間小屋。

He shuts off the radio. Abrupt silence, except for the distant lovers' moans. He takes another shot of bourbon courage, then opens the door and steps from the car.
他關掉了無線電。四周忽地靜了下來,除了遠處那對情人的呻吟。他又喝了一口威士忌,然後打開門,走出了車子。

4 EXT -- PLYMOUTH -- NIGHT (1946) 4外景--普利茅斯--夜晚
His wingtip shoes crunch on gravel. Loose bullets scatter to the ground. The bourbon bottle drops and shatters.
他的翼尖鞋軋在礫石路上,任子彈散落在地,波旁酒瓶也摔到地上,碎了。

He starts up the path, unsteady on his feet. The closer he gets, the louder the lovemaking becomes. Louder and more frenzied. The lovers are reaching a climax, their sounds of passion degenerating into rhythmic gasps and grunts.
他朝前走去,跌跌撞撞。他走的越近,做愛的聲音愈大並愈加瘋狂。那對情人抵達高潮,激情的聲音漸漸弱了下去,變成有節奏的喘息和低語。

WOMAN (O.S.) 女人
Oh god...oh god...oh god... 「哦,上帝。哦,上帝…」

Andy lurches to a stop, listening. The woman cries out in orgasm. The sound slams into Andy's brain like an icepick. He shuts his eyes tightly, wishing the sound would stop.
安迪踉蹌著停了下來,傾聽。女人興奮地喊著,那聲音就像冰錐一樣沖擊著安迪的大腦。他緊緊的閉上眼睛,希望聲音停止。

It finally does, dying away like a siren until all that's left is the shallow gasping and panting of post-coitus. We hear languorous laughter, moans of satisfaction.
最終,像漸漸消失的塞壬(譯者註:傳說中的女海妖,她用美妙的歌聲誘惑船隻上的海員,從而使船隻在島嶼周圍觸礁沉沒),它停了下來,只剩下交媾後的輕呼和喘息。可以聽到柔弱的笑聲和滿意的呻吟。

WOMAN (O.S.) 女人
Oh god...that's sooo good...you're the best...the best I ever had...
「噢,上帝!好極了!你是最棒的,我最棒的……」

Andy just stands and listens, devastated. He doesn't look like much of a killer now; he's just a sad little man on a dirt path in the woods, tears streaming down his face, a loaded gun held loosely at his side. A pathetic figure, really.
安迪只是站在那裡聽著,垂頭喪氣。現在,他看起來一點都不像個殺手。他只是一個悲哀的、渺小的男人,站在骯臟的林中小路上,提溜著一把裝滿子彈的槍,任憑眼淚淌過臉頰。可憐的人,真可憐!

FADE TO BLACK: 1ST TITLE UP 屏幕漸黑,第一次字幕升起

5 INT -- COURTROOM -- DAY (1946) 5 內景--法庭--白天
THE JURY listens like a gallery of mannequins on display, pale-faced and stupefied.
陪審員們如同展覽中的人體模型排成一列,面色無光、怔怔地聽著。

D.A. (O.S.) 律師
Mr. Dufresne, describe the confrontation you had with your wife the night she was murdered.
「杜弗蘭先生,描述一下你妻子被謀殺的那天晚上,你與她的爭執。」

ANDY DUFRESNE is on the witness stand, hands folded, suit and tie pressed, hair meticulously combed. He speaks in soft, measured tones:
安迪•杜弗蘭坐在證人席上,雙手交叉,領帶緊打、衣著嚴肅,梳洗整齊。說話溫和又慎重。

ANDY 安迪
It was very bitter. She said she was glad I knew, that she hated all the sneaking around. She said she wanted a divorce in Reno.
「很激烈。她說她很高興我知道了一切,她討厭總是偷偷摸摸,她還說她想在雷諾離婚。」(譯者註:雷諾,美國有名的「離婚城市」, 在內華達州西部, 凡欲離婚者, 只須在該市住滿三個月, 即可離婚)

D.A. 律師
What was your response? 「你怎麼回應?」

ANDY 安迪
I told her I would not grant one. 「我告訴她我不會同意。」

D.A. 律師
(refers to his notes) "I'll see you in Hell before I see you in Reno." Those were the words you used, Mr. Dufresne, according to the testimony of your neighbors.
(看了一下他的文件記錄。)「『去雷諾前,先下地獄吧!』這是你說過的話,杜弗蘭先生,依據你鄰居的證詞。」

ANDY 安迪
If they say so. I really don't remember. I was upset.
「他們怎麼說怎麼算吧。我心煩意亂,真的記不得了。」

FADE TO BLACK: 2ND TITLE UP 屏幕漸黑,第二次字幕升起

D.A. 律師
What happened after you argued with your wife? 「你們吵完之後呢?」

ANDY 安迪
She packed a bag, she packed a bag and go and stay with Mr. Quentin.
「她拾掇了一個包裹,她拾掇了一個包去和昆丁先生住在一起。」

D.A. 律師
Glenn Quentin. The golf pro at the Snowden Hills Country Club. The man you had recently discovered was you wife』s lover.
「格蘭•昆丁。斯諾頓•希爾斯鄉村俱樂部的職業高爾夫球手,你最近發現他是你妻子的情夫。」

(Andy nods) (安迪點點頭)

Did you follow her? 「你跟蹤她了嗎?」

ANDY 安迪
I went to a few bars first. Later, I drove to his』s house to confront them. They weren't home...so I parked in the turnout...and waited.
「我先去了幾間酒吧,然後,我開車去他家找他們。他們不在,所以,我把車泊到岔道,等著。」

D.A. 律師
With what intention? 「出於什麼目的?」

ANDY 安迪
I'm not sure. I was confused. Drunk. I think mostly I wanted to scare them.
「說不清.我喝醉了,頭暈暈的。我想,我只是想嚇嚇他們。」

FADE TO BLACK: 3RD TITLE UP屏幕漸黑,第三次字幕升起

D.A. 律師
When they arrived, you went up to the house and murdered them?
「他們回來後,你就走到屋子裡殺了他們?」

ANDY 安迪
No. I was sobering up. I got back in the car and I drove home to sleep it off. Along the way, I stopped and threw my gun into the Royal River. I feel I've been very clear on this point.
「不。我漸漸冷靜了下來。我走回車里,開車回家睡覺來忘掉這件事。路上,我停了下來,把槍扔到了皇家河裡。這一點,我一直記得很清。」

D.A. 律師
Where I get hazy, is where the cleaning woman shows up the following morning and finds your wife in bed with her lover, riddled with .38 caliber bullets. Does that strike you as a fantastic coincidence, Mr.Dufresne, or is it just me?
「使人感到困惑的是,第二天早上,清潔女工上班時,發現你的妻子和她的情夫,被多發點38口徑的子彈打死在床上。你真得認為這是巧合,杜弗蘭先生?還是只是我這么想?」

ANDY 安迪
(softly) Yes. It does.(輕輕地說)「是的,是巧合。」

FADE TO BLACK! 4TH TITLE UP 屏幕漸黑,第四次字幕升起

D.A. 律師
You still maintain you threw your gun into the River before the murders took place. That's very convenient.
「你仍然堅持你在命案發生前把你的槍扔到了河裡?這樣說很有利。」

ANDY 安迪
It's the truth. 「這是事實。」

D.A. 律師
The police dragged that river for three days and nary a gun was found. So there could be no comparison made between your gun and the bullets taken from the bloodstained corpses of the victims. And that also is very convenient, isn't it, Mr. Dufresne?
「警方在河裡打撈了三天,並沒有找到任何槍支。因此,無法鑒定從沾滿鮮血的受害者屍體上取出的子彈,是否出自你的槍中,而這同樣也很有利,是這樣吧,杜弗蘭先生?」

ANDY 安迪
(faint, bitter smile) Since I am innocent of this crime, sir, I find it decidedly inconvenient the gun was never found.
(無力地苦笑了一下)「因為我是清白的,先生,我認為找不到槍很顯然對我不利。」

FADE TO BLACK: 5TH TITLE UP屏幕漸黑,第五次字幕升起。

由於字數限制,先發一部分給你,若要全的,請留個郵箱!

B. 求這個電影名字叫什麼

是不是詹姆斯.卡梅隆的《深淵》?片中一個經典畫面是:有一個液體組成的生物,它與主角面對面時變成了人的面孔。這是個老片了,想當年我也是在安徽電視台的午夜影院里看的,希望是你要找的!

劇情介紹
當一架美國核子潛艇的隊員在雷達熒幕上發現一件不明物體之際,潛艇突然被撞擊,沉沒於一個無底深淵。由巴德為首的鑽油工人奉命拯救潛艇隊員,這群拯救隊伍包括一名工程師及由考菲中尉率領的水底軍事專家。考菲中尉的秘密任務卻是找回艇上的150枚核彈頭,然而當拯救隊到達了一個位於水面下2000多英尺深的石層上時, 遇到了種種前所未有的困難。先是海面上的風暴和器材的不足給工作帶來阻礙,然後是潛水倉周圍似乎有奇怪的物體出現。考菲中尉認為那是俄軍潛艇,下令向它發動攻擊。而巴德和他分居的妻子林賽知道事實並非如此,聯合拯救隊的其他人反對軍方決定。在異常激烈的爭斗後,考菲中尉被打死,而核炸彈也投向了深淵,巴德夫妻倆被困在一個沒有動力又漏得厲害的小潛艇里,而他們只有一套潛水服。最後他們決定讓林賽進入溺水休克狀態,抓住了千分之一的機會使她得以生存。 此時救援隊的所有人都清楚他們的當務之急就是解除那枚核炸彈的待引爆狀態,因為它的爆炸不僅將殺死他們,還會引發海底的異形生物與人類的戰爭。為此巴德必須穿著特製的潛水衣(這種潛水衣是把某種有機溶劑充滿人的呼吸道,替代空氣成為傳遞氧氣的介質)繼續下潛2英里。巴德漸漸下潛,成功地解除了炸彈,但氧氣已經不足以供他返回。巴德安詳地等待死亡,卻被海底異形所救,同時,地球上幾乎所有海濱城市的海面上,都掀起了足有1000英尺高的巨浪…… 1989年,卡梅隆自編自導的第三部重量級作品《深淵》問世,該片同樣也是他第一部將愛情故事與冒險題材融合在汪洋大海中的影片。倘若和後來那部轟動全球、家喻戶曉的《泰坦尼克號》相比較而言,後者更加側重於浪漫的愛情,而《深淵》也就顯得不太為人所熟知。 在這部影片中,他著力描繪了一個充滿危險和神秘生物的海底世界,但由於影片所要講述的事情太多,在這個科幻色彩的背景下還關注了男女主人公――一對夫妻之間的感情事情,影響到影片整體節奏過於緩慢。 在電影開始拍攝之前,導演詹姆斯・卡梅隆與奧森・斯科特・卡德取得聯系,想請他寫一本用於拍成電影的書。卡德一開始告之其經紀人,不願意把自己的作品「小說化」,得知導演是詹姆斯・卡梅隆時就表示同意考慮一下。卡德收到了卡梅隆的一份保證書,確保他完全可以按照自己的意願去構思這部「小說」,卡德隨即簽下一紙合約。與卡梅隆第一次會面之後,卡德很快就寫完了前三章,主要就是電影前部分發生在巴德和林德莎・布里格曼之間的故事。卡梅隆把這三章交給了即將擔任這兩個角色的艾德・哈里斯和瑪麗・伊麗莎白・馬斯特蘭托尼奧。 影片開拍於1988年8月18日,在1989年1月完成拍攝計劃。《深淵》再一次有力地證明了詹姆斯・卡梅隆是世界級的電影大師。六千九百五十萬美元的高額預算,創造了眾多驚人之舉:電影史上最傑出的水下冒險片,暑期檔大片最受歡迎影片之一,當年最佳影片之一。除此之外,還有更多預料之外的事情:一段愛情故事的終結。很多人都認為《深淵》在某種程度上而言是一部導演的自傳。在撰寫本片的電影劇本時,卡梅隆正與第二任妻子電影製作人高爾・安妮・赫德處於感情危機之中,於是把自己的經歷帶入了創作之中,自然把男女主人公的感情糾葛寫得感人至深。片中的男女主角就像卡梅隆與赫德那樣,在工作中相識,結合在一起然後因為共事和婚姻問題而分手。或許正因為如此,雖然這部影片的票房不如卡梅隆的其他影片賣座,但依然有很多影迷被片中人物的感情所打動。 不過,《深淵》所要講述的遠遠超過於他的個人生活經歷。真正的科幻電影愛好者必定要推崇這部影片在科學上的准確性,以及片中激動人心的特技效果。《深淵》為電影歷史上特效技術的發展發揮了至關重要的作用,創造了史無前例的水下特技效果並且首次在電影中採用大量電影生成影像,為以後一系列同類題材的影片打下了堅實的基礎。之後的《獵殺紅色十月》、《紅潮風暴》以至於《U-571》都受到了這部影片的很大影響,卡梅隆本人後來的《終結者2》和《泰坦尼克號》也運用了在《深淵》中實踐過的很多特技手段。

C. 請問「死魂曲」的劇情是什麼

勇敢的人殺死僵屍打敗修女的故事

D. 海妖之淚劇本殺兇手

沒人能編好那樣的符合大眾口味的

E. 一部泰國電影男主喜歡上了他的後母,後母是個彎的,然後男主去變性,變好看,然後他爸愛上了他,求影名

泰國《人魚傳奇》故事梗概:國王的兩個兒子終於成年,國王希望他們可以努力學習政治和軍事以便今後接管國家。而兩個王子並不知父親讓他們學什麼,於是哥哥學習了音樂,他的笛聲可以讓世界上一切生物為之沉醉,也可以是對付敵人最好的武器。弟弟學習了棍術,也是所向無敵。老國王得知後十分生氣,認為他們難成大業,便把王子趕出了自己的國家。兩個王子立志,一定要在外面創出一番成績給父親看。 路上,他們幫助另外三個勇士殺死了邪惡的壞人,並與他們成為了朋友。三勇士不相信哥哥音樂的威力,而當哥哥吹起笛子時,他們幾個則沉醉地入睡了。可笛聲也引來了巨人般的海妖,她頓時愛上了這個青年,並將他劫持到了自己的山洞裡。當其他人醒來時,發現哥哥失蹤,看到巨人的腳印,有占卜功能的勇士告訴弟弟,哥哥是被海妖抓去,於是他們便駕船去尋找長王子。 此時,海妖在王子醒來時已變成了一個美女,她說自己盡管是海妖,但也會一直愛他,絕不離開他。王子無計可施,又喜歡海妖的美貌,從此就與海妖生活在了一起。 小王子他們在尋找哥哥的路上,路過一個王國。小王子愛上公主,於是申請幫助這個國家打敗他們的敵人。國王則答應,如果勝利,他會滿足王子的任何願望。小王子與另外三勇士自然得勝,小王子於是留在了這個王國,並與公主成了親。 幾年轉眼過去,大王子和海妖已經有了個7,8歲的兒子,而王子是思鄉之情也是越發強烈。尤其了解了海妖的殘忍,王子一直渴望逃離海妖的控制。 這天,長王子偶遇了美人魚一家,懇求之下,人魚一家答應帶王子和他的兒子逃往一個海妖不敢去的島嶼,但海妖離開三天。王子騙走了海妖,就帶著兒子跑了。海妖發現被王子欺騙,一氣之下變回巨人,並追上了王子。它殺死了人魚的爸爸媽媽,正要殺死小美人魚時,小王子帶領勇士和公主趕到,然後他們並不是海妖的對手。最終長王子拿出笛子,無奈地殺死了海妖。看著傷心美麗的美人魚,王子發誓永遠照顧她……

F. 黑色幽默是什麼意思啊

在《大英網路全書》中對於黑色幽默的解釋是:一種絕望的幽默,力圖引出人們的笑聲,作為人類對生活中明顯的無意義和荒謬的一種反響。

黑色幽默是一種用喜劇形式表現悲劇內容的文學方法。「黑色」代表死亡,是可怕滑稽的現實,「幽默」是有意志的個體對這種現實的嘲諷態度。幽默加上黑色,就成了絕望的幽默。這派作家調動一切可調動的藝術手法,將周圍的世界和自我的滑稽、丑惡、畸形、陰暗等放大、扭曲,使其更加荒誕不經。

「黑色幽默」派是西方現代派文學中的一個十分重要的流派,對現代世界文學有著廣泛而深刻的影響。作品《第二十二條軍規》、《萬有引力之虹》、《煙草經紀人》和《第五號屠場》等「黑色幽默」派影響最大、也最有代表性的經典作品。

「黑色幽默」的小說家突出描寫人物周圍世界的荒謬和社會對個人的壓迫,以一種無可奈何的嘲諷態度表現環境和個人(即「自我」)之間的互不協調,並把這種互不協調的現象加以放大,扭曲,變成畸形,使它們顯得更加荒誕不經,滑稽可笑,同時又令人感到沉重和苦悶。

(6)劇本殺海妖之淚睡衣男叫什麼擴展閱讀

「黑色幽默」流派起源:

早在20年代,一位法國超現實主義作家安德烈·布勒東曾編過一本名為《黑色幽默文集》的書。上世紀60年代美國文壇,許多作家的創作風格呈現出相似性:單緯性的人物性格,人物與感情被有意地割裂,滑稽、怪誕,對悲劇材料異乎尋常地處理,散亂、分離的敘述結構;對現實不可靠的清醒認識和超脫的觀望;不分善惡,無功無利的模仿、嘲笑等等。他們引起了讀者和批評家的注意。

1965年,美國作家布魯斯·傑伊·弗里德曼( Bruce Jay Friedman)將60年代以來的美國報刊上發表的具有黑色幽默風格的12名作家的作品編成一本小書出版,取名為《黑色幽默》。這些作家沒有集會、結社,也沒有共同綱領、宣言,但他們的作品卻以相似的面貌出現在當時的美國文壇。

同年,美國評論家尼克伯克發表《致命一蜇的幽默》一文,明確的將這類作家稱為「黑色幽默」派,於是以「黑色幽默」命名的現代主義文學流派在美國誕生。盡管這個文學流派的發展並非一帆風順,但其影響深遠,至今仍有不少作品不斷涌現。

G. 什麼是黑色幽默

黑色幽默,英文名:black humor
美國現代文學流派 。盛行於上個世紀60年代中後期,1965年 ,弗里德曼將12位作家的作品編為一本短篇小說集 ,題名《黑色幽默》,流派的名稱由此而得。黑色幽默小說力求突出生存環境的荒謬冷酷,嘲諷挖苦和攻擊傳統價值與美學觀念,表現世界的異化、人性的淪落與情感的破碎。有評論家稱之為「絞架下的幽默」或「大難臨頭時的玩笑」。黑色幽默是可以說是反理性、反理想主義的文學。