當前位置:首頁 » 童裝穿搭 » 童裝法語中怎麼說
擴展閱讀
皮帶的吊牌怎麼卡上去 2024-10-08 00:21:33

童裝法語中怎麼說

發布時間: 2022-04-25 03:28:17

Ⅰ 怎麼用法語說

①法語的「我喜歡你」……貌似老師都只教過「我愛你」……法語里的喜歡和愛貌似都能用那一個詞表達。不過,樓上某人說到了地方,其實可以用和「愛」「喜歡」不是那麼靠邊的admirer(崇拜)來表示,不過,某人的後面一個adorer就不行了,adorer是「愛」,而且還是「愛的狂熱」的那個「愛」。 ②關於法語的「語」這個名字……很多人都這樣陷入這樣的誤區。這是法語,是寫拉丁字母的語言,不是中文,不是日文,不是韓文!不可能像方塊字語言這樣單獨的一個字元就能表達意義的!不是我說你,一看樓主就是連英語都沒好好學的壞孩子,-3-|||......好了言歸正傳。不具體闡述語言文化的區別,我只能告訴你,中文名字翻譯成日文韓文可以是和你想的那樣翻譯,但是對於拉丁字母語言,只能採用音譯。因為人家的一個單詞必定有一個或幾個特定的意義而不可能給你找出個只表達名字的單詞。所以翻譯成(這不叫翻譯了這叫轉換更貼切)法語就只能是音譯或採用中文拼音(這就跟外文名字譯成中文採用音譯一個道理,比如英文的Stone,咱們叫他斯通,其實stone這個單詞意思就是「石頭」,比如法文的Pierre,咱們叫他皮埃爾,其實pierre……唉?怎麼又是「石頭」……我被石頭砸了么老想到石頭……),所以是Yu.發音和中文【語】恰好一模一樣的。 ③關於怎麼讀的問題……不可能用音標,因為你不懂。也不大能用拼音,只是有可能會結合拼音,因為有很多音是中文沒有的,中文也有因是外文沒有的,比如法文的小舌音中文就沒有,拉丁字母中的V這個音中文就沒有,俄語的大舌音中文也沒有。所以我會首選漢字,不過我會教你詳細的讀音規則。 ④法語這樣的拉丁語族的語言貌似發音都很規則,有一套「發音規則」,最初學就學這個,所以前8課學完了以後的單詞除了特殊發音,都不標音標,得自己去拼讀。因為他已經教給了你規則。最基本的就是什麼字母、什麼字母帶符號以及什麼字母組合在單詞中的哪個位置發什麼音。然後就是所有重音一律在最後一個發音的母音因素上。首先說說「我喜歡你」,用的是je t'admire。首先,a字母不管帶什麼音符一律發「啊」音,i一律是【衣】音。【r】是小舌音,就是發音的時候要震動小舌,如果做不到請用【喝】代替。J這個字母是中文沒有的,舌頭捲起發一個【熱】的前半部分,那個【呃】音就不要出來了,類似於一個拼音的【zh】,但是要模糊,不要發成了清晰的【織】。t在母音a前面發d音。重音部分發第四聲,其他發一聲即可,不過第一部分【惹】輕聲一點。所以全句:【惹 大的密喝】,重音在【密】上。 再看看「我愛你」,je t'aime,ai組合固定發【誒】的音,不是【唉/愛】,拼音都是【eī】,所以要注意點。全句【惹 得-誒么】,重音【得-誒】,【么】音輕聲。我用小短橫連接的兩個字是要合成一個音念的,這些就是中文中沒有卻又及其相近的音,所以我才不想用拼音,拼音很難表達清楚。另外我在選擇標音的字的時候就已經注意了哪些字是第幾聲,方便配合法語發音。所以應該會比較精確。 ⑤你的其他問題:je t'aime bien,bien副詞,相當於「很」。所以這句是「我很愛你」。一般好像不翻成「我很喜歡你」。bien,en組合固定發【昂】,i在這樣的發音前要發「半母音」,類似於【yeah】,發短點,全詞【變】或者【逼-樣】,一個是加拿大法語發音一個是法國法語發音,兩者皆可。所以全句:【惹 的-誒么 變】。另外一個:je vous aime.我愛您,ou固定【嗚】,vous最後的s本來不發音,但是後面緊跟一個母音因素ai【誒】,所以聯誦,並且濁化成【z】音,所以全句:【惹 v-唔 z-誒么】。這里說一下,應該不會有人那麼蠢,把v-唔、z-誒么念成英語字母的那兩個V【v-A】、Z【z-A】。這里只是用這兩個字母做輔音。懂吧? tu sais,「你知道」,u固定發【迂】,t在u前濁化發d輔音,其他照舊,所以是:【d-迂 斯-誒】。 tu n'auras jamais su que je t'aime,首先我真不知道你那su是什麼玩意……你是用在線翻譯器翻的是吧?那個是機械翻譯,錯誤百出。我就不明白你這句話是什麼意思。「你從來沒有su我愛你」么?不給你發音。一個錯句子。並且我居然還猜不出來。絕對是翻譯器那傻東西翻的,我打賭。就這么多。你自己看著辦。我胃酸。

Ⅱ vero moda是法語嗎

vero moda是義大利文
解釋成英語的意思就是true fashion
解釋成中文就是 真流行

VERO MODA是歐洲著名的時裝公司丹麥BESTSELLER擁有的四個著名品牌之一。BESTSELLER集團是歐洲著名的國際時裝公司。集團成立於1975年,總部設在丹麥的Brande.Bestseller擁有ONLY(女裝)、VERO MODA(女裝)、JACK&JONES(男裝)和EXIT(童裝)四個知名品牌。

Ⅲ 法語中fait的意思及簡單用法

faire:做事,是一個萬用詞,做所有的事件,動詞不太多,不太會用的時候都可以用它來代替。法國小孩子也常用。

je fais,tu fais, il/elle fait, nous faisons,Vous faites,Ils font(一般現在時)

1.做出,創造,製造;創作;制訂:
faire une machine 製造一個機器
faire le pain 做麵包
L'abeille fait miel. 蜜蜂釀蜜。
L'oiseau fait son nid. 鳥築巢。
faire une loi 制訂一項法律
faire une société sans exploitation de l'homme par l'homme 建立一個沒有人剝削的社會

2. 生育,繁殖,長,生:
faire un enfant 生一個孩子
Le bébé fait ses dents. 嬰兒在出牙齒

3. 做,干,作;進行,實行,實施,完成:
faire la révolution 革命,幹革命
faire un travail 做一基本原則 工作
faire des recherches 做研究工作
faire la guerre 打仗,作戰
faire attention 注意
faire de la musique 演奏音樂
faire des efforts 努力
faire la moisson 收割
faire un nettoyage 打掃
faire une erreur 出個差錯
faire faillite 破產,倒閉
faire une danse 跳一個舞
n'en rien faire 為干這事
Que voulez-vous que j'y fasse? 你叫我怎麼辦?
faire bien (mieux) de (+inf.) 最好:Vous feriez bien de partir dès maintenant. 你最好現在就動身。
faire qch pour qn 幫某人干Puis-je faire quelque chose pour vous? 我能為你干`些什麼嗎?
faire qch pour qch 為某事做過什麼:
Il n'est pas responsable, il n'a rien fait pour cela. 他沒有責任,他對此沒有插手過。
faire si bien que, faire tant que 堅持幹下去以至於;甚至於
à tout faire [俗](1)什麼都幹得出來的:C'est un homme à tout faire. 這是個什麼事都做得出來的人。
(2)樣樣都乾的:une bonne à tout faire 一個打雜女傭
ne faire que (+inf.) (1)只是,僅僅;[引]老是,總是:Il ne fait jamais que ce travail. 他一向只做這個工作。
(2)剛剛:Nous ne faisons que commencer ce travail. 我們剛剛著手做這項工作。
ne faire que de (+inf.) 剛剛:Il ne fait que d'arriver. 他剛到達。

4. 從事;學習:
faire un métier 從事某種職業
faire des études 學習
faire de la médecine [引]學醫
faire l'école normale [引]在師范學校學習

5. 整理,收拾:
faire une chambre 收拾房間
faire un lit 整理床鋪
faire les chaussures 刷皮鞋
faire la barbe de qn 給某人刮鬍子

6. 遵守,履行,執行:
faire son devoir 盡自己的責任
faire La volonté de qn 遵照某人的意志去做
obligation de faire qch [法]做某事的義務

7. 引起,招致,使:
faire plaisir 叫人高興,討好
Ces pilules m'ont fait grand bien. 這些葯丸對我非常有效。
Que vous a-t-on fait? 人家惹了你什麼?
Cela ne lui fait ni froid ni chaud. [轉,俗]這對他是無所謂的。
ça fait que [俗]這使得,這造成:
Il pleuvait à verse, ça fait qu'il est resté la maison. 因為下大雨,所以他呆在家裡。
faire que (後接ind. 表示結果;後接subj.表示願望):
Votre arrivée fait que nous sommes très enchantés. 你的到來使我們很高興。
Faites que je ne vous attende pas. 別讓我等你。

8. 產生:
L'union fait la force. 團結就是力量。
Qu'est-ce que cela fait là? [俗]這在那作有什麼樣用?
faire la pluie et le beau temps [轉,俗]稱王稱`霸,作威作福

9. 走,走遍,周遊;常去;逾越:
faire route. 行駛,(飛機)航行
faire cent kilomètres à l'heure, faire cent à l'heure 每小時行駛一百公里
faire le mur 越牆而出
faire tous les magasins pour trouver un proit 跑遍所有的商店找一種產品
faire les marchés 常去市場
faire voile pour (vers) un endroit [海]向一個地方航行
faire eau [海](船)進水,漏水
faire le point [海]定船位,定(船的)位置

10. [俗]延續,持續;[用作v. impers.]歷時:
Ce vêtement lui a fait deux ans. 這件衣服他已穿了兩年。
Ça fait huit jours qu'il n'est pas venu. 他已經有一個星期沒來了。

11. 給與;同意:
faire un cadeau 贈送禮物
faire grâce 寬恕

12. 培養,造就;任命,宣布;使變為,使成為;描繪得,說成為:
Ce maître a fait de bons apprentis. 這個師傅培養出一些好藝徒。
faire … de (qn) 把(某人)培養為,使(某人)變為,使(某人)成為:
faire des jeunes gens, les continuateurs de la cause révolutionnaire 把年輕人培養成革命事業的接班人
faire un ambassadeur 任命一個大使
La lutte les a faits fermes. 斗爭使全心全意變得堅強了。
faire … de (qch) 把(某事物)變為,使(某事物)成為
Ne faites pas la chose plus grave qu'elle n'est! 別把事情說得比實際更嚴重!

13. 使用,利用;處理,安排;放置:
Que voulez-vous que je fasse de cet homme-là? 你要我怎麼使用那個人呢?
Il ne sait que faire de ses dix doigts. [俗]他笨手笨腳。
Qu'avez-vous fait de l'enfant? – Je l'ai laissé à sa mère. 你把孩子怎麼安排的?-- 我把他交給他媽媽了。
Qu'ai-je bien pu faire de mes lunettes? [俗]我會把我的眼鏡弄到哪兒去呢?
n'avoir que faire de 不需要:Je n'ai que faire de ses compliments. 我不需要他的恭維。

14. 扮演;充當;冒充;裝作;兼作:
Elle fait Hsi-eul dans le Fille aux cheveux blancs. 她在「白毛女」中扮演喜兒。
la salle de lecture qui fait salle de réunion 兼作會議室的閱覽室
faire le généreux 假裝慷慨
faire le fou 裝傻
faire le brave 充好漢
faire semblant (mine) de …裝作…

15. 顯得;顯出,露出;有;患(病):
Elle fait jeune pour son âge. 就她年齡來說,她顯得年青。
faire les yeux doux 露出溫柔的目光
tissu qui fait des plis 容易皺的織物
faire une maladie 生病

16. 組成,構成,等於;形成,變為:
Deux et deux font quatre. 二加二等於四。
Cent centimètres font un mètre. 一百厘米等於一米。
Une hirondelle ne fait pas le printemps. [諺]獨燕不成春。
Cela ne fait pas assez. 那不夠。
」Cheval」 fait au pluriel 「cheval」 的復數為「chevaux」。
Il fera un excellent médecin. 他將成為一個出色的醫生。

17. 定價,索價;出售:
Combien faites-vous de cette étoffe? 這塊料子要多少錢?
faire le gros 批發
Est-ce que vous faites le vêtement d'enfant? 你們經售童裝嗎?

18. 尺寸為,容量為;價值為:
mur qui fait 6 mètres de haut 六米高的牆
Quelle taille faites-vous? 你身長多少?
Combien cela fait-il? –. Ça fait dix yuans. 那要多少錢?-- 十元。

19. 收集,聚集,積聚;獲得,賺得;[俗]偷:
faire bois 拾柴
train qui s'arrête pour faire de l'eau 停下來加水的火車
faire 10 points 得10分[在運動、游戲中]
faire de l'argent 賺錢
faire fortune 發財
faire à qn un portefeuille 偷某人一個皮夾子

20. 排泄:
faire sang 便血
faire ses besoins 大解,小解

21. 過(節日):
faire les fêtes Printemps 過春節

v.i.
1. 做,干,辦;工作:
Commet faire ? 怎麼辦?
avoir fort à faire 有許多事要做;有很多困難要克服
Il a fait de son mieux. 他已盡力而為。
Faites comme chez vous. 不要客氣,像在自己家裡一樣。
n'en faire qu'à sa tête 憑自己的高興辦事
Rien à faire! [俗]沒有辦法!
avoir à faire avec (à) qn 有事要找某人,有事要找某人一起做;要對付某人:
Je n'ai rien à faire avec lui. [引]我不願和他發生任何關系
Ce n'est ni fait ni à faire. 搞得很糟。
Bien faire et laisser dire. [諺]好好乾,別管人家議論。

2. 產生良好效果,合適:
Ces deux chose font fort bien ensemble. 這兩樣東西配在一起非常合適。
savoir y faire [俗]有辦法,會想辦法
y faire 產生影響,產生效果[不以人作主語,一般用單數]:
Tout a été essayé, rien n'y fait. 一切都試過了,都不見效。

3. 說,回答[ 在插入句中]:
Je le croyais, fit-il. 「我原以為是這樣,」他說。

4. (用作v. impers.)
(1)[表示氣象狀況]:
Il fait beau. 天氣睛朗。
Il fait jour. 天亮了。
Il fait vent. 在刮風。
Il fait 30 degrés à l'ombre. 蔭處的溫度是30度。

(2)[表示事物狀況、性質]:
Il fait bon vivre ici. 生活在這兒真舒服。
Il fait soif. [俗]口渴。
Il fait silence. 靜悄悄的。

se faire v.pr.
1. 產生,發生:
La connaissance se fait dans la pratique. 認識產生於實踐。
Comment se fait-il que vous ne soyez pas venu? 你怎麼會沒來?

2. 變成,變為;當,擔任:
se faire vieux 變老
consulter les masses pour tout problème et se faire leur modeste élève 遇事和群眾商量,做群眾的小學生
(用作v. impers.) Il se fait tard. 時間不早了。

3. 變完善,變好:
Ce vin a le goût âprë il se fera en bouteille. 這個酒有澀味,裝到瓶里後會變好的。

4. 習慣於,適應:
se faire à la fatigue 不怕疲勞

5. 形成;自以為,自稱:
se faire une idée exacte de qch 對某事物形成一個確切的概念
se faire dans soucis (de la bile) 擔心,憂慮,不安
s'en faire [俗](1)擔心,憂慮,不安:Ne vous en faites pas! 不要擔心!
(2)拘束:Il ne s'en fait pas 他不拘束。

6. 被做成;應被做[一般用否定式];通行,流行:
Paris ne s'est pas fait en un jour. [諺]事情不是一蹴而中就的。
Cela ne se fait pas. 那是不應該做的。
Cela se faisait au moyen âge. 那在中世紀很風行。

7. se faire (+inf.) 使自己被…:
se faire photographier 叫人替自己拍照

[特殊用法]
1. [在比較從句中代替主句的動詞]:
Il s'exprime plus clairement que vous ne le faites. 創始表達得比你更清楚。[即que vous vous exprimez]
Nous nous entretînmes de cette nouvelle comme nous aurions fait de toute autre chose.
我們談論這個新聞就象是談論任何其它事情一樣。

2. faire (+inf.)
(1)使:
faire entrer 使進來
faire échouer tout le plan stratégique de l'ennemi 使敵代碼做一個戰略計劃破產
faire faire un costume par qn 讓某做一套衣服
faire voir qch à qn 讓某人看某物
médicament qui fait dormir 安眠葯品
On le fait travailler. 人家叫他工作。(如果動詞不定式無直接賓語,faire 的直接賓語用代詞le, la, les, faire 的直接賓語用代詞lui leur)
Faites-le asseoir. 請他坐下。
[與代動詞合用時,自反代詞se 往往被省略,此處s'asseoir 已省略為asseoir ,但是如會產生歧義時,則不省略,如:C'est moi qui les ai fait se connaître. (是我使全心全意相互認識的。)]

(2)歸於,認為:
Ses biographes le font mourir vers 1450. 他的傳記家們認為他死於1450年左右。

(3)[用以構成缺位動詞的某些時態]:
Elle faisait frire poisson. 當時她正在煎魚。

Ⅳ 法語中的"寶貝"怎麼說

法語中<寶貝 bébé>一般只用於嬰兒或小孩,而戀人間一般用<親愛的 chéri,e>來稱呼。

Ⅳ 法語是怎麼說

是:oui (口語中常會聽到ouais),對否定問句的肯定回答為si
另外還有c'est juste, correct, exact等等依據上下文的不同所作出的反應,相當於中文裡的對、嗯啊、沒錯之類。

法語屬於印歐語系羅曼語族,羅曼語族包括中部羅曼語(法語、義大利語、薩丁島(Sardinia)方言、加泰羅尼亞(Catalunya)語等)、西部羅曼語(西班牙語、葡萄牙語等)與東部羅曼語(羅馬尼亞語等)。是繼西班牙文之後,使用者人數最多的羅曼語言之一。

Ⅵ 哪位大哥幫我把下面的一段話翻譯成法文,非常感謝。如下(絕對給分):

Le dessinateur Ralph - Lauren engagés dans le travail de design de mode américaine a été de 40 ans, Ralph Lauren et son épouse Ricky embarqué la question 2012 de la couverture de Vogue édition britannique. Concepteur Ralph - Lauren (Ralph Lauren) depuis 1967 sur la création d'un empire de la mode, couvrant une marque internationale de mode des femmes, des hommes et des vêtements pour enfants, et d'ouvrir la décoration intérieure, restaurants et série de bijoux. Ici, nous allons travailler ensemble pour examiner son mode de vie ainsi que les conceptions classiques.

Ⅶ pour bebe是什麼牌子童裝 好像是法語

pour bébé是法語沒錯,意思是「為了嬰兒,嬰兒專用,針對嬰兒這個群體等」
但好像不是一個品牌,我在谷歌裡面查了下,不是童裝的品牌

Ⅷ 法語中的"寶貝"怎麼說就是意思相當於英語中baby的,謝謝!

英文中baby對應法語的是bébé .
另外法語中用的最多的是chéri,chérie~

Ⅸ 衣服用法語怎麼說

最通俗的說法是le vêtement
le costume也可以,服裝的意思。
另外,口語中,一般說la fringue