當前位置:首頁 » 旗袍展示 » 初二穿什麼旗袍
擴展閱讀
運輸皮帶怎麼製作速度慢 2024-11-27 03:54:51
女裝什麼時候進秋款 2024-11-27 03:54:51
童裝1A2A3A什麼意思 2024-11-27 03:47:25

初二穿什麼旗袍

發布時間: 2024-07-25 13:13:25

A. 談談你對旗袍的發展和演變看法

初二還寫論文?
我給你提供一個思路,旗袍的發展可以很明顯地看到,旗袍從最初一個很二逼的服裝,演化成了一個性感妖嬈,代表了東方美的近現代中國女性時裝,反映了中國的個性解放之路。

B. 《金陵十三釵》倪妮領銜十三美女旗袍斗艷

【導讀】:《金陵十三釵》首映禮揭開了十三美女的神秘面紗。倪妮率眾位美女旗袍大衣亮相,上演了一場華服秀。秀美網我為大家盤點了金陵十三釵的劇中的旗袍扮相,每一位都有自己鮮明的個性與魅力。一起來欣賞這場旗袍盛宴吧。

倪妮戲中玉墨的戲服也是最豪華的一套,豹紋皮草,深藍色與同色系紫色花紋旗袍相襯毀圓,高貴典雅,氣質動人。

怡春扮演者韓熙庭,怡春劇中的戲服以黑色系為主,比起玉墨的艷麗,有異絲惆悵。黑色皮草大衣搭配水墨畫般的旗袍,楚楚動人。

書娟,電影敘述者,扮演者張歆怡,還是名初二的學生,首映禮上條紋針織衫搭配碼滑白色毛絨圍巾和長褲 ,簡約大方。

紅菱,扮演者張逗逗,電影的造型很具有女中豪傑之感,棕色系皮草大衣搭配紅色花紋旗袍,很符合人物氣場強大的氣質與個性。

顧璇,皮草豹紋大衣搭配湖綠色花紋旗袍,野性中帶點古典的美感,非常時尚有型。

胖美花,扮演者孫佳,胖胖的身材也不會蓋過華麗的氣場。黑白花呢大衣,皮草袖口奢華高貴。搭配的是螺紋拼色旗袍,也是典雅大氣。

《金陵十三釵》中的香蘭,扮演者白雪,黃色呢子大衣,黑色皮草領口與袖口,雍容華貴。而黃色點綴的圖案與之呼應,也是優雅大氣。

十三釵中的另一位,扮演者李純,電影中應該很甜美很貴氣,衣著明顯與其他女演員不同,深粉色呢子大衣,白色皮草領,搭配淺色的旗袍,很符合她甜美可愛的氣質。

十三釵中的一員,扮演者周羽,暈染的皮草領大衣,搭配 *** 點旗袍,帶點強勢與優雅的氣質,非常的迷人大方。

《金陵十三釵》中的小蚊子,扮演者袁楊純子,這身格子大衣也是十三釵中頗有風格的一位,搭配的塗鴉旗袍,可見性感比較多變,有些隨性率真。

十三釵中的一員,扮演者周夢喬,綠色呢子大衣搭配陳舊紅色花紋旗袍,小露奢華的皮草點綴,帶點小巧靈動的氣質。

十三纖模塌釵中的另一員,扮演者蘇小妹,大紅色的呢子大衣,戲服非常有國際品牌的感覺。搭配同色系花紋的旗袍,每一位扮演者的大衣與旗袍花紋的色彩相襯,這也是這部電影服飾上的亮點。

十三釵中唯一個沒有出席首映會的豆蔻,扮演者錢柳吟,生活的裝扮也是甜美可愛的,還有點小資的感覺。灰色呢子外套搭配格子圍巾,復古英倫風,很有氣質。

C. 初二英語作文:關於中國傳統服裝

旗袍

旗袍是從滿族古老的服裝演變而來的。旗袍,滿語稱"衣介"。古時泛指滿洲、蒙古、漢軍八旗男女穿的衣袍。

清初(公元1644年-公元1911年)衣袍式樣有幾大特點:無領、箭袖、左衽、四開衩、束腰。箭袖,是窄袖口,上加一塊半圓形袖頭,形似馬蹄,又稱"馬蹄袖"。馬蹄袖平日綰起,出獵作戰時則放下,覆蓋手背,冬季可禦寒。四開衩,即袍下擺前後左右,開衩至膝.左衽和束腰,緊身保暖,腰帶一束,行獵時,可將干糧,用具裝進前襟。男子的長袍多是藍,灰、青色,女子的旗裝多為白色. 滿族旗袍還有一個特點,就是在旗袍外套上坎肩。坎肩有對襟、捻襟、琵琶襟、一字襟等。穿上坎肩騎馬馳聘顯得十分精幹利索。

清世祖入關,遷都北京,旗袍開始在中原流行。清統一中國,也統一全國服飾,男人穿長袍馬褂,女人穿旗袍。以後,隨著滿漢生活的融合,統一,旗袍不僅被漢族婦女吸收,並不斷進行革新。特別隨著辛亥革命的風雲,旗袍迅速在全國普及。

自30年代起,旗袍幾乎成了中國婦女的標准服裝,民間婦女、學生、工人、達官顯貴的太太,無不穿著。旗袍甚至成了交際場合和外交活動的禮服。後來,旗袍還傳至國外,為他國女子效仿穿著。 至20世紀30年代,滿族男女都穿直統式的寬襟大袖長袍。女性旗袍下擺至(骨幹)(小腿),有綉花卉紋飾。男性旗袍下擺及踝,無紋飾。

40年代後,受國內外新式服飾新潮的沖擊,滿族男性旗袍已廢棄,女性旗袍由寬袖變窄袖,直筒變緊身貼腰,臀部略大,下擺回收,長及踝,逐漸形成今日各色各樣講究色彩裝飾和人體線條美的旗袍樣式。

漢族婦女為啥喜愛穿旗袍?主要旗袍的造型與婦女的體態相適合,線條簡便,優美大方,所以,有人認為旗袍是中國女人獨有的福音,可起到彩雲托月的作用。而且,旗袍是老少宜穿,四季相宜,雅俗共賞。 根據季節的變化和穿著者的不同需要、愛好,可長可短,可做單旗袍、夾旗袍;也可做襯絨短袍、絲棉旗袍。並且,隨著選料不同,可展現出不同風格。選用小花、素格、細條絲綢製作,可顯示出溫和、穩重的風韻;選用織錦類衣料製作,可當迎賓、赴宴的華貴眼飾。

中國旗袍在日本、法國等地展銷時,很受當地婦女人士歡迎,她們不借重金,爭購旗袍,特別是黑絲絨夾金花、簍金花的高檔旗袍,最為搶手。旗袍正以濃郁的民族風格,體現了中華民族傳統的服飾美。它不僅成為中國女裝的代表,同時也公認為東方傳統女裝的象徵。

Chinese Cheongsam

The cheongsam, or Qipao in Chinese, is evolved from a kind of ancient clothing of Manchu ethnic minority. In ancient times, it generally referred to long gowns worn by the people of Manchuria, Mongolia and the Eight-Banner.

In the early years of the Qing Dynasty (1644-1911), long gowns featured collarless, narrow cuff in the shape of a horse's hoof, buttons down the left front, four slits and a fitting waist. Wearers usually coiled up their cuff, and put it down when hunting or battling to cover the back of hand. In winter, the cuff could serve to prevent cold. The gown had four slits, with one on the left, right, front and back, which reached the knees. It was fitted to the body and rather warm. Fastened with a waistband, the long gown could hold solid food and utensils when people went out hunting. Men's long gowns were mostly blue, gray or green; and women's, white.

Another feature of Manchu cheongsam was that people generally wore it plus a waistcoat that was either with buttons down the front, a twisted front, or a front in the shape of lute, etc.

When the early Manchu rulers came to China proper, they moved their capital to Beijing and cheongsam began to spread in the Central Plains. The Qing Dynasty unified China, and unified the nationwide costume as well. At that time, men wore a long gown and a mandarin jacket over the gown, while women wore cheongsam. Although the 1911 Revolution toppled the rule of the Qing (Manchu) Dynasty, the female dress survived the political change and, with succeeding improvements, has become the traditional dress for Chinese women.

Till the 1930s, Manchu people, no matter male or female, all wore loose-fitting and straight-bottomed broad-sleeved long gowns with a wide front. The lower hem of women's cheongsam reached the calves with embroidered flower patterns on it, while that of men's cheongsam reached the ankles and had no decorative patterns.

From the 1930s, cheongsam almost became the uniform for women. Folk women, students, workers and highest-tone women all dressed themselves in cheongsam, which even became a formal suit for occasions of social intercourses or diplomatic activities. Later, cheongsam even spread to foreign countries and became the favorite of foreign females.

After the 1940s, influenced by new fashion home and abroad, Manchu men's cheongsam was phased out, while women's cheongsam became narrow-sleeved and fitted to the waist and had a relatively loose hip part, and its lower hem reached the ankles. Then there emerge various forms of cheongsams we see today that emphasize color decoration and set off the beauty of the female shape.

Why do Han people like to wear the cheongsam? The main reason is that it fits well the female Chinese figure, has simple lines and looks elegant. What's more, it is suitable for wearing in all seasons by old and young.

The cheongsam can either be long or short, unlined or interlined, woolen or made of silk floss. Besides, with different materials, the cheongsam presents different styles. Cheongsams made of silk with patterns of flowerlet, plain lattices or thin lines demonstrate charm of femininity and staidness; those made of brocade are eye-catching and magnificent and suitable for occasions of greeting guests and attending banquets.

When Chinese cheongsams were exhibited for sales in countries like Japan and France, they received warm welcome from local women, who did not hesitate to buy Chinese cheongsams especially those top-notch ones made of black velour interlined with or carved with golden flowers. Cheongsam features strong national flavor and embodies beauty of Chinese traditional costume. It not only represents Chinese female costume but also becomes a symbol of the oriental traditional costume.

D. 潮汕新娘該准備什麼東西,比如衣服之類的急

潮汕地區一般是半夜接新娘 當然也有還是以吉時為准
接新娘是可以穿的隨便些 我剛結婚的表妹是穿運動服
到了夫家再換成比較好看的衣服 最好是紅色的 結婚嘛
從娘家穿去的衣服盡量別讓婆婆看到 換下來後收好 結婚四個月後才可以再拿出來穿
(我也不清楚原因 反正是潮汕的風俗)
天亮後你還可以再換一套禮服
所以新娘一般要有三套衣服
還有給丈夫的爺爺奶奶 爸爸媽媽 弟弟妹妹買衣服 當然現在也有人用紅包替代 (給你比你老公小的弟弟妹妹的是一定要的 哥哥姐姐就看你的)
還有一些婚嫁的東西 我也說不太清楚 你可以讓你老公到汕頭當地的婚嫁用品店買
衣服或是紅包一定要的 是禮貌
不懂的話還可以去當地的婚紗店問 畢竟他們是干這一行的 更為的清楚
但願對你有用
新婚快樂!!!