1. 旗袍的英語能不能寫dress
cheongsam
旗袍的英文
2. 肚兜、旗袍、唐裝翻譯成英語怎麼說
肚兜
binder;belly-band
loose covering for the breast
旗袍
chi-pao
lady's Chinese gown
long-gown
Chinese gown
Chinese style frock
唐裝
Tang Suit
traditional Chinese garments (clothing)
3. 」旗袍」和」中山裝」翻譯成英文『『急
旗袍: [ qí páo ]
1. cheongsam
2. cheong-sam; Chi-pao
3. Chinese-style dress
中山裝: [ zhōng shān zhuāng ]
1. Chinese tunic suit
4. 旗袍英文怎麼說
旗袍
cheongsam音譯
chinses robe意譯
5. 怎麼用英文說「旗袍」 和「中國結」
中國結:Chinese knot
旗袍:Cheong-sam; Chi-pao
6. 「旗袍」用英語怎麼說
剛看到一個熱搜: #女生永遠可以相信旗袍# 的確,東方旗袍的韻味有多美,一定要試過才知道。
古典而精緻的盤扣,溫婉而優雅的花紋,如水一般細膩的絲綢裁出完美的弧度,恰好襯出中國女性獨有的優雅與雍容——這便是被譽為中國國粹和女性國服的旗袍.
旗袍,是中國和世界華人女性的傳統服裝,被譽為中國國粹和女性國服。雖然其定義和產生的時間至今還存有諸多爭議,但它仍然是中國悠久的服飾文化中最絢爛的現象和形式之一。
旗袍形成於上個世紀20年代,有部分學者認為其源頭可以追溯到先秦兩漢時代的深衣,民國20年代之後成為最普遍的女子服裝,由中華民國政府於1929年確定為國家禮服之一。2014年11月,在北京舉行的第22屆亞太經濟合作組織會議上,中國政府選擇旗袍作為與會各國領導人夫人的服裝。
那麼旗袍用英語怎麼說呢?
旗袍: Cheongsam, Qipao . 這兩種說法都可以,但Cheongsam出現的時間比較早,使用的頻率比Qipao要高。
Cheongsam [ˈtʃɔŋˌsɑm] n, 中國旗袍,長衫,時尚迷人旗袍
Oxford Dictionary Online中也給出了詳細的解釋:A type of dress traditionally worn byChinese women, typically having a high mandarin collar, a split skirt, and afitted bodice with an asymmetrical closure extending from the neck to the rightunderarm.
Cheongsam源於其在粵語中的諧音——長衫。這個詞被收錄在2010年問世的《牛津高階英語詞典》第八版中。伴隨cheongsam一起被收錄的還有一些極具中國特色的詞語,例如體現中國傳統文化的Confucian(儒學的)、Taoism(道家);與中國武術相關的t'ai chi ch'uan(太極拳)、kung fu(功夫),還有部分體現中文自身的詞彙,例如putonghua(普通話)、Pinyin(拼音),以及與中國美食相關的chow mein(炒麵)、spring roll(春卷)、wonton(餛飩)等。
She should be wearing elegant cheongsam and a pair of modern high-heels, with a small and exquisite bag in her arms.
她應該穿著優雅的旗袍和一雙現代的高跟鞋,懷里抱著一個小巧玲瓏的包。
Qipao是旗袍音譯過來的,2011年問世的American Heritage® Dictionary of the English Language第五版中收錄了qipao這個詞,OED也在2013年將其收錄。
It is a fact generally recognized that the Qipao with its unique Eastern style has been loved by the masses.
旗袍這種具有十分典型東方色彩的衣裝,深得眾人的珍愛,這已經是公認的事實。