『壹』 請問漢服,韓服,旗袍用日語怎麼說
漢服:漢服(かんふく)
羅馬字:kan
fu
ku
刊浮哭
旗袍:チャイナドレス
:tya
i
na
do
re
shu
拆娜都來思
韓服:韓服チマチョゴリ
:ti
ma
tyo
go
ri
機碼蹺高利
『貳』 請問漢服,韓服,旗袍用日語怎麼說
韓服:韓服(かんふく/かんぷく)
漢服:漢服(かんふく) 漢裝(かんそう) 華服(かふく)
旗袍:チャイナドレス
韓服(朝鮮服),是中國明代漢服傳入朝鮮後發展而成的服飾,成型於李氏朝鮮時代(公元1392年-1897年)。特色是顏色艷麗以及沒有口袋。大韓帝國時期,下層平民傳統韓服胸部裸露,哺乳方便,後來在日本統治時期因為被認為有傷風化遭廢除。
漢服,全稱是「漢民族傳統服飾」,又稱漢衣冠、漢裝、華服,是從黃帝即位到公元17世紀中葉(明末清初),在漢族的主要居住區,以「華夏-漢」文化為背景和主導思想,以華夏禮儀文化為中心,通過自然演化而形成的具有獨特漢民族風貌性格,明顯區別於其他民族的傳統服裝和配飾體系,是中國「衣冠上國」、「禮儀之邦」、「錦綉中華」、賽里斯國的體現,承載了漢族的染織綉等傑出工藝和美學,傳承了30多項中國非物質文化遺產以及受保護的中國工藝美術。
旗袍,中國女性的傳統服裝,被譽為中國國粹和女性國服。雖然其定義和產生的時間至今還存有諸多爭議,但它仍然是中國悠久的服飾文化中最絢爛的現象和形式之一。
旗袍形成於上個世紀20年代 ,有部分學者認為其源頭可以追溯到先秦兩漢時代的深衣,是民國20年代之後最普遍的女子服裝,由中華民國政府於1929年確定為國家禮服之一。
『叄』 旗袍用韓語怎麼說
正當我從愕然轉為大為不滿的時候,一個穿著中國旗袍的肥胖「女人」闖入會場,搖搖擺擺進入會場走上台上拿起麥克風去大聲逗樂,我們才發現,原來這是一個戴上女人假發的日本男人,他的這一行為,把這個宴會的瘋狂氣氛推向了高潮。在此,暫且不說旗袍是漢裝還是滿裝,能不能代表中國的傳統服裝(網上確實有如此的爭論),但是,對於這些日本人來說,旗袍絕對就是中國傳統服裝的象徵,在日語里,「旗袍」一詞叫チイナドレス,其實就是英文【CHINA DRESS(中國連衣裙)】的音譯。這下,不但完全激怒了平時十分和氣的我,也激怒了我那個平時不太為民族意識感冒的同事。
차이나 드레스 【CHINA DRESS(中國連衣裙)】
旗袍
【cheong·sam】〔Chin.〕 n. 【기포 或是 기파오】 《중국의 여성복》
《中國的女性服裝》
唐裝:traditional Chinese garments (clothing)
『肆』 這件衣服很漂亮用韓語怎麼說
1. 這件衣服很漂亮哦 -- 이옷 너무 예뻐요
2.這件衣服顏色還不錯呢 --- 이옷 색이 좋아요 或 이옷 색이 괜찮네요
3..這件衣服款式很好看 ---- 이옷 디자인이 너무 예뻐요
4.姐姐,我好想你 --- 언니 , 너무 보고 싶어요
希望對你有幫助 ^^
『伍』 韓語里包臀長裙怎麼說
에이라인 골지 롱 스커트